帮我翻译一日语,谢谢了··

人生が短いから、生きているうちにできるだけ、楽しく过ごしてください!这是一个前辈从美国回来对所有日本人说的一句话。难道就这意思啊,晕了,享乐主义啊。... 人生が短いから、生きているうちにできるだけ、楽しく过ごしてください!
这是一个前辈从美国回来对所有日本人说的一句话。
难道就这意思啊,晕了,享乐主义啊。
展开
 我来答
hl000456
2010-08-13 · TA获得超过3595个赞
知道大有可为答主
回答量:2985
采纳率:0%
帮助的人:2907万
展开全部
生が短いから、生きているうちにできるだけ、楽しく过ごしてください!
人生苦短,请在有生之年尽量地愉快地度过吧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小园陀
2010-08-13 · TA获得超过393个赞
知道小有建树答主
回答量:178
采纳率:0%
帮助的人:163万
展开全部
人生是短暂的,所以请应该尽可能在活着的时候,过得快乐!
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
美丽心情最重要
2010-08-13 · TA获得超过359个赞
知道答主
回答量:350
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
“人生苦短,及时行乐”就是这个意思了。
直接翻译的话是:因为人生短暂,所以趁人生在世,请尽量快乐地生活。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
龚阔B7
2010-08-13
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
人生很短,请在仅有的人生里尽可能开心的度过!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
勾伟Do
2010-08-13 · TA获得超过620个赞
知道答主
回答量:329
采纳率:0%
帮助的人:304万
展开全部
因为人生短暂 请尽力趁着活着的时候 快乐的度过!

大致就这个意思

估计过了美国和日本的各地生活后的感悟

要知道 日本人工作起来很变态的~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(11)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式