求英语高手,划线部分的定语从句如何理解?翻译更好。thank you very much!!!! 3个回答 #合辑# 面试问优缺点怎么回答最加分? Kaiebee 2014-02-03 · TA获得超过191个赞 知道答主 回答量:162 采纳率:0% 帮助的人:72万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 整一句话就是说,可移植的器官和组织会通过手术过程从捐献者的身体取出,基于这个器官捐献者的用药史和病历,这些(从手术中取出)的器官适合移植。of which就是说在这些器官中严选出来~中文没有从句,很难翻译。就大概这个意思。 更多追问追答 追问 那么of which在从句中做什么成分呢? 追答 同位语吧 追问 好像不太对,of which在句子中做主语 追答 好好好,作主语的同位语…… 好好好,作主语的同位语…… 追问 thank you!!! 本回答由提问者推荐 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 卡知fly 2014-02-03 · TA获得超过693个赞 知道小有建树答主 回答量:740 采纳率:50% 帮助的人:430万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 模糊不清 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 百度网友1529fd0 2014-02-03 知道答主 回答量:7 采纳率:0% 帮助的人:9645 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 这是非限制性定语从句 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 收起 更多回答(1) 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2017-11-23 求英语大牛帮忙分析一下这个长难句~各个句子成分是什么在哪儿?Thank you 60 2011-01-01 这个应该填什么介词? thank you very much--- your help 1.of 2.for 3. with 3 2012-08-30 帮我翻译并分析一下这几句的语法。thank you 1 2013-02-23 It's the subject that I'm best at ,although my handwriting could be better是让步状语从句吗 更多类似问题 > 为你推荐: