
这个单词在这句话中该怎么译?
女将さんや、お生憎様だが喧哗に胜った后で杀されるのは真っ平だ。“お生憎様”在这句话中该怎么解释啊?要符合整句话的意思哦...
女将さんや、お生憎様だが喧哗に胜った后で杀されるのは真っ平だ。
“お生憎様”在这句话中该怎么解释啊?要符合整句话的意思哦 展开
“お生憎様”在这句话中该怎么解释啊?要符合整句话的意思哦 展开
2个回答
展开全部
生憎(あいにく)
1不凑巧bù còuqiao,偏巧pianqiao.¶~雨が降り出した/不凑巧,下起雨来了.¶~なことに旅行中で会えなかった/偏巧正在旅行没能见着jiànzháo面.¶运动会には~の雨だ/对运动会来说,真是一场扫兴saoxìng的雨.
2((気のどく))对不起duìbuqi→__→[中],遗憾yíhàn.¶~ですが,またこんど来てください/真不凑巧〔真对不起〕,请您下次再来吧.¶それはお~さまだ/那太遗憾了.¶~ですが売り切れです/对不起,已经卖「光〔完〕了;对不起现在没有货.
这里用的是意思2
女掌柜(女老大,女老板)啊。虽说对不住您,可是打架打赢后却被杀掉,这可让我恕难从命阿
1不凑巧bù còuqiao,偏巧pianqiao.¶~雨が降り出した/不凑巧,下起雨来了.¶~なことに旅行中で会えなかった/偏巧正在旅行没能见着jiànzháo面.¶运动会には~の雨だ/对运动会来说,真是一场扫兴saoxìng的雨.
2((気のどく))对不起duìbuqi→__→[中],遗憾yíhàn.¶~ですが,またこんど来てください/真不凑巧〔真对不起〕,请您下次再来吧.¶それはお~さまだ/那太遗憾了.¶~ですが売り切れです/对不起,已经卖「光〔完〕了;对不起现在没有货.
这里用的是意思2
女掌柜(女老大,女老板)啊。虽说对不住您,可是打架打赢后却被杀掉,这可让我恕难从命阿
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询