这个单词在这句话中该怎么译?

女将さんや、お生憎様だが喧哗に胜った后で杀されるのは真っ平だ。“お生憎様”在这句话中该怎么解释啊?要符合整句话的意思哦... 女将さんや、お生憎様だが喧哗に胜った后で杀されるのは真っ平だ。

“お生憎様”在这句话中该怎么解释啊?要符合整句话的意思哦
展开
 我来答
oldone11
2010-08-16 · TA获得超过2.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.8万
采纳率:68%
帮助的人:1.7亿
展开全部
生憎(あいにく)
1不凑巧bù còuqiao,偏巧pianqiao.¶~雨が降り出した/不凑巧,下起雨来了.¶~なことに旅行中で会えなかった/偏巧正在旅行没能见着jiànzháo面.¶运动会には~の雨だ/对运动会来说,真是一场扫兴saoxìng的雨.
2((気のどく))对不起duìbuqi→__→[中],遗憾yíhàn.¶~ですが,またこんど来てください/真不凑巧〔真对不起〕,请您下次再来吧.¶それはお~さまだ/那太遗憾了.¶~ですが売り切れです/对不起,已经卖「光〔完〕了;对不起现在没有货.

这里用的是意思2
女掌柜(女老大,女老板)啊。虽说对不住您,可是打架打赢后却被杀掉,这可让我恕难从命阿
章魚来自未来
2010-08-17
知道答主
回答量:14
采纳率:0%
帮助的人:3.5万
展开全部
头儿,没有冒犯您的意思,可明明赢了却要杀了我,我不甘心啊
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式