
求滨崎步Microphone这首歌的歌词中文翻译~
4个回答
展开全部
Microphone 中文 日文 罗马拼音
words∶ayumi hamasaki
music∶Yuta Nakano
中文:
tell me why
tell me why
i don't know
i don't know
(I won't tell u why)
变化是一件很美好的事情
但不意味着必须失去自我
在最根本处还是要拥有 从过去到现在
能够一以贯之的自我
的确也曾感觉走到了极限
不愿面对现实灰心丧志
也曾有过这样的日子
我不会再迷惘 不会再后悔
与你相遇是我的命运
我之所以是我的意义 之所以存在的意义
教会我这些事情的
永远是你
tell me why
tell me why
i don't know
i don't know
(I won't tell u why)
但是呢有时我真是不想见到你
觉得你实在可恶至极
甚至也曾经想过
这一被子都不要让我看到你
但这不表示我就能够离开你
终究我最希望的还是你在我身边
被重力所推进 被引力所吸引
与你的相遇是必然会发生的事情
无法违逆 只能崇敬
我明白倘若没有你
我就不再是我自己
如果说这世上有完美的旋律
目前我还不想与它相遇
我不会再迷惘 不会再后悔
与你相遇是我的命运
我之所以是我的意义 之所以存在的意义
教会我这些事情的是你
被重力所推进 被引力所吸引
与你的相遇是必然会发生的事情
无法违逆 只能崇敬
我明白倘若没有你
我就不再是我自己
tell me why
tell me why
tell me why? tell me why?
I don't know. I don't know.
I won`t tell U why
变化はとても素敌なことだけど
自分を无くすって意味じゃない
根っこにある これまでも これからも
贯ける自分があってこそ
确かに限界を感じて何もかもに
背を向けてうずくまっていた
日々もあったけれど
もう迷ったりしない 后悔なんて无い
あなたと出会うのは 运命だったの
あたしである意味を 存在する意义を
与えて教えてくれるのは
いつも あなただから
tell me why? tell me why?
I don't know. I don't know.
I won`t tell U why
だけどね时々 颜も见たくないくらい
憎たらしい日もあるから
もう二度とこの视界に入らないで
なんて思う事もあるの
だからって离れてしまえるわけでもない
结局どんなときも 一番侧にいて欲しい
重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは 必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
わかってる あなたなしの
あたしは あたしじゃない
もし完璧なメロディーがあるなら
あたしはまだ出会いたくない
もう迷ったりしない 后悔なんて无い
あなたと出会うのは 运命だったの
あたしである意味を 存在する意义を
与えて教えてくれる あなたが
重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは 必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
わかってる あなたなしの
あたしは あたしじゃない
tell me why? tell me why?
罗马音:
Henka wa totemo suteki na koto da kedo
Jibun o nakusu tte imi jya nai
Nekko ni aru koremade mo korekara mo
Tsuranukeru jibun ga atte koso
Tashika ni genkai o kanjite nanimokamo ni
Se o mukete uzukumatte ita
Hibi mo atta keredo
Mou mayottari shi nai koukai nante nai
Anata to deau no wa unmei datta no
Atashi de aru imi o sonzai suru igi o
Ataete oshiete kureru no wa itsumo anata dakara
Dakedo ne tokidoki kao mo mitaku nai kurai
Nikutarashii hi mo aru kara
Mou nido to kono shikai ni hairanai de
Nante omou koto mo aru no
Dakara tte hanarete shimaeru wake demo nai
Kekkyoku donna toki mo ichiban soba ni ite hoshii
Jyuuryoku ni osarete inryoku ni hikarete
Anata to deau no wa hitsuzen datta no
Nani mo sakarae nai keifuku suru shika nai
Wakatte ru anata nashi no atashi wa atashi ja nai
Moshi kanpeki na melody ga aru nara
Atashi wa mada deai taku nai
Mou mayottari shi nai koukai nante nai
Anata to deau no wa unmei datta no
Atashi de aru imi o sonzai suru igi o
Ataete oshiete kureru anata ga
Jyuuryoku ni osarete inryoku ni hikarete
Anata to deau no wa hitsuzen datta no
Nani mo sakarae nai keifuku suru shika nai
Wakatte ru anata nashi no atashi wa atashi ja nai
words∶ayumi hamasaki
music∶Yuta Nakano
中文:
tell me why
tell me why
i don't know
i don't know
(I won't tell u why)
变化是一件很美好的事情
但不意味着必须失去自我
在最根本处还是要拥有 从过去到现在
能够一以贯之的自我
的确也曾感觉走到了极限
不愿面对现实灰心丧志
也曾有过这样的日子
我不会再迷惘 不会再后悔
与你相遇是我的命运
我之所以是我的意义 之所以存在的意义
教会我这些事情的
永远是你
tell me why
tell me why
i don't know
i don't know
(I won't tell u why)
但是呢有时我真是不想见到你
觉得你实在可恶至极
甚至也曾经想过
这一被子都不要让我看到你
但这不表示我就能够离开你
终究我最希望的还是你在我身边
被重力所推进 被引力所吸引
与你的相遇是必然会发生的事情
无法违逆 只能崇敬
我明白倘若没有你
我就不再是我自己
如果说这世上有完美的旋律
目前我还不想与它相遇
我不会再迷惘 不会再后悔
与你相遇是我的命运
我之所以是我的意义 之所以存在的意义
教会我这些事情的是你
被重力所推进 被引力所吸引
与你的相遇是必然会发生的事情
无法违逆 只能崇敬
我明白倘若没有你
我就不再是我自己
tell me why
tell me why
tell me why? tell me why?
I don't know. I don't know.
I won`t tell U why
变化はとても素敌なことだけど
自分を无くすって意味じゃない
根っこにある これまでも これからも
贯ける自分があってこそ
确かに限界を感じて何もかもに
背を向けてうずくまっていた
日々もあったけれど
もう迷ったりしない 后悔なんて无い
あなたと出会うのは 运命だったの
あたしである意味を 存在する意义を
与えて教えてくれるのは
いつも あなただから
tell me why? tell me why?
I don't know. I don't know.
I won`t tell U why
だけどね时々 颜も见たくないくらい
憎たらしい日もあるから
もう二度とこの视界に入らないで
なんて思う事もあるの
だからって离れてしまえるわけでもない
结局どんなときも 一番侧にいて欲しい
重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは 必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
わかってる あなたなしの
あたしは あたしじゃない
もし完璧なメロディーがあるなら
あたしはまだ出会いたくない
もう迷ったりしない 后悔なんて无い
あなたと出会うのは 运命だったの
あたしである意味を 存在する意义を
与えて教えてくれる あなたが
重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは 必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
わかってる あなたなしの
あたしは あたしじゃない
tell me why? tell me why?
罗马音:
Henka wa totemo suteki na koto da kedo
Jibun o nakusu tte imi jya nai
Nekko ni aru koremade mo korekara mo
Tsuranukeru jibun ga atte koso
Tashika ni genkai o kanjite nanimokamo ni
Se o mukete uzukumatte ita
Hibi mo atta keredo
Mou mayottari shi nai koukai nante nai
Anata to deau no wa unmei datta no
Atashi de aru imi o sonzai suru igi o
Ataete oshiete kureru no wa itsumo anata dakara
Dakedo ne tokidoki kao mo mitaku nai kurai
Nikutarashii hi mo aru kara
Mou nido to kono shikai ni hairanai de
Nante omou koto mo aru no
Dakara tte hanarete shimaeru wake demo nai
Kekkyoku donna toki mo ichiban soba ni ite hoshii
Jyuuryoku ni osarete inryoku ni hikarete
Anata to deau no wa hitsuzen datta no
Nani mo sakarae nai keifuku suru shika nai
Wakatte ru anata nashi no atashi wa atashi ja nai
Moshi kanpeki na melody ga aru nara
Atashi wa mada deai taku nai
Mou mayottari shi nai koukai nante nai
Anata to deau no wa unmei datta no
Atashi de aru imi o sonzai suru igi o
Ataete oshiete kureru anata ga
Jyuuryoku ni osarete inryoku ni hikarete
Anata to deau no wa hitsuzen datta no
Nani mo sakarae nai keifuku suru shika nai
Wakatte ru anata nashi no atashi wa atashi ja nai
展开全部
microphone
改变是一件很美好的事 但这并不意味着失去自我
不管是昨天今天还是明天 需要一个贯彻一切的自我
虽然有时候会感觉明天会是自己的极限
因此会选择背对周围的一切
但我不再犹豫绝不后悔 与你的相遇是我的命运
我就是我的意义我之所以存在的意义 给与我的教会我的从来都是你
tell me why tell me why
i don't know i don't know
但有时候 也会厌恶到再也不想看到你的脸
再也不要进入我视线 偶尔也会这么想
但也不会因此就能离开你
到最后还是希望你陪在我身边
被重力挤压被地心引力吸引 与你的邂逅是一个必然
无法做任何反抗唯有??? 我知道在你的束缚下并不是真自我
若是有完美的旋律 我还不想与它相遇
我不再犹豫绝不后悔 与你的相遇是我的命运
我就是我的意义我之所以存在的意义 你会给与我教会我
你被重力挤压被地心引力吸引 与你的邂逅是一个必然
无法做任何反抗唯有??? 我知道在你的束缚下并不是真自我
Tell me why. Tell me why.
改变是一件很美好的事 但这并不意味着失去自我
不管是昨天今天还是明天 需要一个贯彻一切的自我
虽然有时候会感觉明天会是自己的极限
因此会选择背对周围的一切
但我不再犹豫绝不后悔 与你的相遇是我的命运
我就是我的意义我之所以存在的意义 给与我的教会我的从来都是你
tell me why tell me why
i don't know i don't know
但有时候 也会厌恶到再也不想看到你的脸
再也不要进入我视线 偶尔也会这么想
但也不会因此就能离开你
到最后还是希望你陪在我身边
被重力挤压被地心引力吸引 与你的邂逅是一个必然
无法做任何反抗唯有??? 我知道在你的束缚下并不是真自我
若是有完美的旋律 我还不想与它相遇
我不再犹豫绝不后悔 与你的相遇是我的命运
我就是我的意义我之所以存在的意义 你会给与我教会我
你被重力挤压被地心引力吸引 与你的邂逅是一个必然
无法做任何反抗唯有??? 我知道在你的束缚下并不是真自我
Tell me why. Tell me why.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
[ti:Microphone]
[ar:浜崎あゆみ]
[al:Rock'n'Roll Circus]
[by:Natsuの风]
[00:02.09]歌曲∶Microphone
[00:05.58]作词∶ayumi hamasaki
[00:09.57]作曲∶Yuta Nakano
[00:13.48]歌手∶浜崎あゆみ
[00:16.43]编辑∶Natsuの风
[00:18.64]
[00:19.11]tell me why tell me why
[00:23.70]I don't know I don't know
[00:26.39](I won't tell u why)
[00:28.85]
[00:30.95]変化はとても素敌な事だけど / 变化是一件很美好的事情
[00:36.05]自分を失くすって意味じゃない / 但不意味著必须失去自我
[00:40.12]根っこにあるこれまでもこれからも / 在最根本处还是要拥有 从过去到现在
[00:44.84]贯ける自分があってこそ / 能够一以贯之的自我
[00:48.85]确かに限界を感じて何もかもに / 的确也曾感觉走到了极限
[00:58.16]背を向けてうずくまっていた / 不愿面对现实灰心丧志
[01:02.46]日々もあったけれど / 也曾有过这样的日子
[01:07.34]
[01:08.00]もう迷ったりしない 后悔なんてない / 我不会再迷惘 不会再后悔
[01:12.60]あなたと出会うのは运命だったの / 与你相遇是我的命运
[01:17.25]あたしである意味を 存在する意义を / 我之所以是我的意义 之所以存在的意义
[01:21.74]与えて教えてくれるのはいつも / 教会我这些事情的
[01:26.71]あなただから / 永远是你
[01:30.90]
[01:43.08]tell me why tell me why
[01:47.50]I don't know I don't know
[01:49.95](I won't tell u why)
[01:52.41]
[01:54.91]だけどね时々颜も见たくない / 但是呢有时我真是不想见到你
[01:59.34]くらい憎たらしい日もあるから / 觉得你实在可恶至极
[02:04.01]もう二度とこの视界に入らないで / 甚至也曾经想过
[02:08.73]なんて思う事もあるの / 这一被子都不要让我看到你
[02:12.83]だからって离れてしまえる訳でもない / 但这不表示我就能够离开你
[02:22.07]结局どんな时も一番侧に居て欲しい / 终究我最希望的还是你在我身边
[02:31.38]
[02:31.92]重力におされて 引力にひかれて / 被重力所推进 被引力所吸引
[02:36.54]あなたと出会うのは必然だったの / 与你的相遇是必然会发生的事情
[02:41.21]何も逆らえない 敬服するしかない / 无法违逆 只能崇敬
[02:45.73]解ってるあなたなしのあたしは / 我明白倘若没有你
[02:50.56]あたしじゃない / 我就不再是我自己
[02:53.95]
[03:11.63]もし完璧なメロディーがあるなら / 如果说这世上有完美的旋律
[03:20.85]あたしはまだ出会いたくない / 目前我还不想与它相遇
[03:29.11]
[03:30.19]もう迷ったりしない 后悔なんてない / 我不会再迷惘 不会再后悔
[03:34.86]あなたと出会うのは运命だったの / 与你相遇是我的命运
[03:39.41]あたしである意味を 存在する意义を / 我之所以是我的意义 之所以存在的意义
[03:43.90]与えて教えてくれるのはいつも / 教会我这些事情的
[03:47.56]あなただから / 永远是你
[03:48.66]
[03:48.90]重力におされて 引力にひかれて / 被重力所推进 被引力所吸引
[03:53.48]あなたと出会うのは必然だったの / 与你的相遇是必然会发生的事情
[03:58.00]何も逆らえない 敬服するしかない / 无法违逆 只能崇敬
[04:02.62]解ってるあなたなしのあたしは / 我明白倘若没有你
[04:07.46]あたしじゃない / 我就不再是我自己
[04:11.42]
[04:19.31]tell me why tell me why
[04:21.42]
[ar:浜崎あゆみ]
[al:Rock'n'Roll Circus]
[by:Natsuの风]
[00:02.09]歌曲∶Microphone
[00:05.58]作词∶ayumi hamasaki
[00:09.57]作曲∶Yuta Nakano
[00:13.48]歌手∶浜崎あゆみ
[00:16.43]编辑∶Natsuの风
[00:18.64]
[00:19.11]tell me why tell me why
[00:23.70]I don't know I don't know
[00:26.39](I won't tell u why)
[00:28.85]
[00:30.95]変化はとても素敌な事だけど / 变化是一件很美好的事情
[00:36.05]自分を失くすって意味じゃない / 但不意味著必须失去自我
[00:40.12]根っこにあるこれまでもこれからも / 在最根本处还是要拥有 从过去到现在
[00:44.84]贯ける自分があってこそ / 能够一以贯之的自我
[00:48.85]确かに限界を感じて何もかもに / 的确也曾感觉走到了极限
[00:58.16]背を向けてうずくまっていた / 不愿面对现实灰心丧志
[01:02.46]日々もあったけれど / 也曾有过这样的日子
[01:07.34]
[01:08.00]もう迷ったりしない 后悔なんてない / 我不会再迷惘 不会再后悔
[01:12.60]あなたと出会うのは运命だったの / 与你相遇是我的命运
[01:17.25]あたしである意味を 存在する意义を / 我之所以是我的意义 之所以存在的意义
[01:21.74]与えて教えてくれるのはいつも / 教会我这些事情的
[01:26.71]あなただから / 永远是你
[01:30.90]
[01:43.08]tell me why tell me why
[01:47.50]I don't know I don't know
[01:49.95](I won't tell u why)
[01:52.41]
[01:54.91]だけどね时々颜も见たくない / 但是呢有时我真是不想见到你
[01:59.34]くらい憎たらしい日もあるから / 觉得你实在可恶至极
[02:04.01]もう二度とこの视界に入らないで / 甚至也曾经想过
[02:08.73]なんて思う事もあるの / 这一被子都不要让我看到你
[02:12.83]だからって离れてしまえる訳でもない / 但这不表示我就能够离开你
[02:22.07]结局どんな时も一番侧に居て欲しい / 终究我最希望的还是你在我身边
[02:31.38]
[02:31.92]重力におされて 引力にひかれて / 被重力所推进 被引力所吸引
[02:36.54]あなたと出会うのは必然だったの / 与你的相遇是必然会发生的事情
[02:41.21]何も逆らえない 敬服するしかない / 无法违逆 只能崇敬
[02:45.73]解ってるあなたなしのあたしは / 我明白倘若没有你
[02:50.56]あたしじゃない / 我就不再是我自己
[02:53.95]
[03:11.63]もし完璧なメロディーがあるなら / 如果说这世上有完美的旋律
[03:20.85]あたしはまだ出会いたくない / 目前我还不想与它相遇
[03:29.11]
[03:30.19]もう迷ったりしない 后悔なんてない / 我不会再迷惘 不会再后悔
[03:34.86]あなたと出会うのは运命だったの / 与你相遇是我的命运
[03:39.41]あたしである意味を 存在する意义を / 我之所以是我的意义 之所以存在的意义
[03:43.90]与えて教えてくれるのはいつも / 教会我这些事情的
[03:47.56]あなただから / 永远是你
[03:48.66]
[03:48.90]重力におされて 引力にひかれて / 被重力所推进 被引力所吸引
[03:53.48]あなたと出会うのは必然だったの / 与你的相遇是必然会发生的事情
[03:58.00]何も逆らえない 敬服するしかない / 无法违逆 只能崇敬
[04:02.62]解ってるあなたなしのあたしは / 我明白倘若没有你
[04:07.46]あたしじゃない / 我就不再是我自己
[04:11.42]
[04:19.31]tell me why tell me why
[04:21.42]
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
tell me why? tell me why?
I don't know. I don't know.
I can't tell you why.
変化はとても素敌なことだけど
自分を无くすって意味じゃない
根っこ(?)にある これまでも これからも
贯ける自分があってこそ
确かに限界を感じて何もかもに
背を向けてうずくまっていた
日々もあったけれど
もう迷ったりしない 后悔なんて无い
あなたと出会うのは 运命だったの
あたしである意味を 存在する意义を
与えて教えてくれるのは
いつも あなただから
tell me why? tell me why?
I don't know. I don't know.
I can't tell you why.
だけどね时々 颜も见たくないくらい
憎たらしい日もあるから
もう二度とこの视界に入らないで
なんて思う事もあるの
だからって离れてしまえるわけでもない
结局どんなときも 一番侧にいて欲しい
重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは 必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
わかってる あなたなしの
あたしは あたしじゃない
もし完璧なメロディーがあるなら
あたしはまだ出会いたくない
もう迷ったりしない 后悔なんて无い
あなたと出会うのは 运命だったの
あたしである意味を 存在する意义を
与えて教えてくれる あなたが
重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは 必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
わかってる あなたなしの
あたしは あたしじゃない
tell me why? tell me why?
tell me why? tell me why?
I don't know. I don't know.
I can't tell you why.
改变是一件很美好的事 但这并不意味着失去自我
不管是昨天今天还是明天 需要一个贯彻一切的自我
虽然有时候会感觉明天会是自己的极限
因此会选择背对周围的一切
但我不再犹豫绝不后悔 与你的相遇是我的命运
我就是我的意义我之所以存在的意义 给与我的教会我的从来都是你
tell me why tell me why
i don't know i don't know
但有时候 也会厌恶到再也不想看到你的脸
再也不要进入我视线 偶尔也会这么想
但也不会因此就能离开你
到最后还是希望你陪在我身边
被重力挤压被地心引力吸引 与你的邂逅是一个必然
无法做任何反抗唯有??? 我知道在你的束缚下并不是真自我
若是有完美的旋律 我还不想与它相遇
我不再犹豫绝不后悔 与你的相遇是我的命运
我就是我的意义我之所以存在的意义 你会给与我教会我
你被重力挤压被地心引力吸引 与你的邂逅是一个必然
无法做任何反抗唯有??? 我知道在你的束缚下并不是真自我
Tell me why. Tell me why.
I don't know. I don't know.
I can't tell you why.
変化はとても素敌なことだけど
自分を无くすって意味じゃない
根っこ(?)にある これまでも これからも
贯ける自分があってこそ
确かに限界を感じて何もかもに
背を向けてうずくまっていた
日々もあったけれど
もう迷ったりしない 后悔なんて无い
あなたと出会うのは 运命だったの
あたしである意味を 存在する意义を
与えて教えてくれるのは
いつも あなただから
tell me why? tell me why?
I don't know. I don't know.
I can't tell you why.
だけどね时々 颜も见たくないくらい
憎たらしい日もあるから
もう二度とこの视界に入らないで
なんて思う事もあるの
だからって离れてしまえるわけでもない
结局どんなときも 一番侧にいて欲しい
重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは 必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
わかってる あなたなしの
あたしは あたしじゃない
もし完璧なメロディーがあるなら
あたしはまだ出会いたくない
もう迷ったりしない 后悔なんて无い
あなたと出会うのは 运命だったの
あたしである意味を 存在する意义を
与えて教えてくれる あなたが
重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは 必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
わかってる あなたなしの
あたしは あたしじゃない
tell me why? tell me why?
tell me why? tell me why?
I don't know. I don't know.
I can't tell you why.
改变是一件很美好的事 但这并不意味着失去自我
不管是昨天今天还是明天 需要一个贯彻一切的自我
虽然有时候会感觉明天会是自己的极限
因此会选择背对周围的一切
但我不再犹豫绝不后悔 与你的相遇是我的命运
我就是我的意义我之所以存在的意义 给与我的教会我的从来都是你
tell me why tell me why
i don't know i don't know
但有时候 也会厌恶到再也不想看到你的脸
再也不要进入我视线 偶尔也会这么想
但也不会因此就能离开你
到最后还是希望你陪在我身边
被重力挤压被地心引力吸引 与你的邂逅是一个必然
无法做任何反抗唯有??? 我知道在你的束缚下并不是真自我
若是有完美的旋律 我还不想与它相遇
我不再犹豫绝不后悔 与你的相遇是我的命运
我就是我的意义我之所以存在的意义 你会给与我教会我
你被重力挤压被地心引力吸引 与你的邂逅是一个必然
无法做任何反抗唯有??? 我知道在你的束缚下并不是真自我
Tell me why. Tell me why.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询