求Charlotte的主题曲bravely you的中文、日文、罗马音歌词,谢谢(要完整版的哦)≧
求Charlotte的主题曲bravelyyou的中文、日文、罗马音歌词,谢谢(要完整版的哦)≧ω≦...
求Charlotte的主题曲bravely you的中文、日文、罗马音歌词,谢谢(要完整版的哦)≧ω≦
展开
1个回答
展开全部
崩(くず)れて终(お)わる世界(せかい)
ku zu re te o wa ru se ka i
无慈悲(むじひ)に告(つ)げる
mu ji hi ni tsu ge ru
きみはひとり何(なに)を听(き)いてた
ki mi wa hi to ri na ni wo ki i te ta
仆(ぼく)は远(とお)い梦(ゆめ)を见(み)てた
bo ku wa to o i yu me wo mi te ta
なにをえらびとる
na ni wo e ra bi to ru
なにをあきらめる
na ni wo a ki ra me ru
きめようとしてる
ki me yo u to shi te ru
ぼくはなにさまだ
bo ku wa na ni sa ma da
なにをえらぶかは
na ni wo e ra bu ka wa
もうきまっている
mo u ki ma tte i ru
まちがいはないか
ma chi ga i wa na i ka
かみにといかける
ka mi ni to i ka ke ru
ひとりきりじゃなかった
hi to ri ki ri jya na ka tta
ずっとそばに居(い)たんだ
この手(て)を伸(の)ばす
zu tto so ba ni i ta n da
ko no te wo no ba su
怖(こわ)いものなんかない
ko wa i mo no na n ka na i
例(たと)え化(ば)け物(もの)になろうとも成(な)し遂(と)げる
ta to e ba ke mo no ni na ro u to mo na shi to ge ru
あの日(ひ)を最後(さいご)にして
a no hi wo sa i go ni shi te
强(つよ)くなれたか
tsu yo ku na re ta ka
卑怯(ひきょう)だったずっと仆(ぼく)は
hi kyo u da tta zu tto bo ku wa
きみはいつも向(む)こう见(み)ずだった
ki mi wa i tsu mo mu ko u mi zu da tta
まえにすすむのか
ma e ni su su mu no ka
ここでやめるのか
ko ko de ya me ru no ka
きめようとしてる
ki me yo u to shi te ru
ぼくはなにさまだ
bo ku wa na ni sa ma da
まえにすすむのは
ma e ni su su mu no wa
もうきまっている
mo u ki ma tte i ru
まちがいはないか
ma chi ga i wa na i ka
かみにといかける
ka mi ni to i ka ke ru
ひとりきりじゃなかった
hi to ri ki ri jya na ka tta
それを思(おも)い出(だ)した时(とき)
意味(いみ)を知(し)った
so re wo o mo i da shi ta to ki
i mi wo shi tta
どれだけだって夺(うば)うよ
do re da ke da tte u ba u yo
この手(て)を信(しん)じたとき勇気(ゆうき)を得(え)れた
ko no te wo shi n ji ta to ki yu u ki wo e re ta
いつからきみを见(み)る目(め)が
i tsu ka ra ki mi wo mi ru me ga
変(か)わってしまったのだろう
ka wa tte shi ma tta no da ro u
その瞳(ひとみ)に映(うつ)すもの
so no hi to mi ni u tsu su mo no
中(なか)に混(ま)じりたくなった
na ka ni ma ji ri ta ku na tta
どれだけの困难(こんなん)が
do re da ke no ko n na n ga
待(ま)つのか怖(こわ)くもなる
ma tsu no ka ko wa ku mo na ru
きみから托(たく)されたもの
ki mi ka ra ta ku sa re ta mo no
それだけは离(はな)さないでいるから
so re da ke wa ha na sa na i de i ru ka ra
ぼくはなにもので
bo ku wa na ni mo no de
なんでそのぼくが
na n de so no bo ku ga
かみにもひとしい
ka mi ni mo hi to shi i
やくをになっている
ya ku wo ni na tte i ru
まえにすすむのも
ma e ni su su mu no mo
いやになったいる
i ya ni na tta i ru
やすみたいのです
ya su mi ta i no de su
かみにはきすたる
ka mi ni ha ki su ta ru
わたしが信(しん)じたひとは
wa ta shi ga shi n ji ta hi to wa
そんなひとだっけっと声(こえ)がしたんだ
so n na hi to da kke tto ko e ga shi ta n da
まるで他人事(ひとごと)のように
ma ru de hi to go to no yo u ni
闻(き)こえたからむしろ跃起(やっき)になてゆく
ki ko e ta ka ra mu shi ro ya kki ni na te yu ku
ひとりきりじゃなかった
hi to ri ki ri jya na ka tta
この手(て)に握(にぎ)るものがとうやま证拠(しょうこ)
ko no te ni ni gi ru mo no ga to u ya ma shyo u ko
弱(よわ)さをからぐり舍(す)て
yo wa sa wo ka ra gu ri su te
例(たと)え化(ば)け物(もの)になろうとも変(か)えてやる
ta to e ba ke mo no ni na ro u to mo ka e te ya ru
在这即将崩坏终结的世界
毫无慈悲的宣告着
你默默 一个人
听到了 些什么
我在那 遥远的
梦境中 看到了
到底要选择些什么 到底要放弃些什么
能决定这些的我 到底是什么人
我的选择已经确定
到底是对是错 我质问神明
你永远不是一个人
因为我一直在你身旁
伸出我的这双手
已经没有什么好怕的了
就算化作怪物 我也要达成心愿
在那一天的最后之后
我是否稍微变坚强了呢
一直来 胆怯着
卑微的 我自己
你为何 不稍微
向前面 看一看?
到底要在这里继续呢 还是要在这里放弃呢
能做出决定的我 到底是什么人
【那就继续向前吧】 我这么决定着
到底是对是错 我继续质问着神明
【你永远不是一个人】
当我回想起这句话的时候
终于知道了它的意义
就算我什么都被夺走了
但只要我仍然相信着这双手
我就会获得向前的勇气
不知什么时候注视着你的我
已经开始渐渐改变
这让我忍不住想
和你一起并肩向前
不论前面有多少艰难困苦
【等待】也只会留下恐慌
但是你给我的东西
我至死都不会放弃
我到底是什么人 为什么这样的我
会和神明等价 担当同等责任
我已经开始疲惫了不想前进了
【稍微让我休息下吧】 我给神明留下了这一句话
我所相信的人 便是这样的人
我已经在倾听
就好像人间的事情
正因为我听到了
所以我才甘愿在黑暗中奋起前行
你已不再是一个人
我手中的这双手
便是最好的证明
舍弃掉无用的弱小
就算变成怪物
也要改变着一切
ku zu re te o wa ru se ka i
无慈悲(むじひ)に告(つ)げる
mu ji hi ni tsu ge ru
きみはひとり何(なに)を听(き)いてた
ki mi wa hi to ri na ni wo ki i te ta
仆(ぼく)は远(とお)い梦(ゆめ)を见(み)てた
bo ku wa to o i yu me wo mi te ta
なにをえらびとる
na ni wo e ra bi to ru
なにをあきらめる
na ni wo a ki ra me ru
きめようとしてる
ki me yo u to shi te ru
ぼくはなにさまだ
bo ku wa na ni sa ma da
なにをえらぶかは
na ni wo e ra bu ka wa
もうきまっている
mo u ki ma tte i ru
まちがいはないか
ma chi ga i wa na i ka
かみにといかける
ka mi ni to i ka ke ru
ひとりきりじゃなかった
hi to ri ki ri jya na ka tta
ずっとそばに居(い)たんだ
この手(て)を伸(の)ばす
zu tto so ba ni i ta n da
ko no te wo no ba su
怖(こわ)いものなんかない
ko wa i mo no na n ka na i
例(たと)え化(ば)け物(もの)になろうとも成(な)し遂(と)げる
ta to e ba ke mo no ni na ro u to mo na shi to ge ru
あの日(ひ)を最後(さいご)にして
a no hi wo sa i go ni shi te
强(つよ)くなれたか
tsu yo ku na re ta ka
卑怯(ひきょう)だったずっと仆(ぼく)は
hi kyo u da tta zu tto bo ku wa
きみはいつも向(む)こう见(み)ずだった
ki mi wa i tsu mo mu ko u mi zu da tta
まえにすすむのか
ma e ni su su mu no ka
ここでやめるのか
ko ko de ya me ru no ka
きめようとしてる
ki me yo u to shi te ru
ぼくはなにさまだ
bo ku wa na ni sa ma da
まえにすすむのは
ma e ni su su mu no wa
もうきまっている
mo u ki ma tte i ru
まちがいはないか
ma chi ga i wa na i ka
かみにといかける
ka mi ni to i ka ke ru
ひとりきりじゃなかった
hi to ri ki ri jya na ka tta
それを思(おも)い出(だ)した时(とき)
意味(いみ)を知(し)った
so re wo o mo i da shi ta to ki
i mi wo shi tta
どれだけだって夺(うば)うよ
do re da ke da tte u ba u yo
この手(て)を信(しん)じたとき勇気(ゆうき)を得(え)れた
ko no te wo shi n ji ta to ki yu u ki wo e re ta
いつからきみを见(み)る目(め)が
i tsu ka ra ki mi wo mi ru me ga
変(か)わってしまったのだろう
ka wa tte shi ma tta no da ro u
その瞳(ひとみ)に映(うつ)すもの
so no hi to mi ni u tsu su mo no
中(なか)に混(ま)じりたくなった
na ka ni ma ji ri ta ku na tta
どれだけの困难(こんなん)が
do re da ke no ko n na n ga
待(ま)つのか怖(こわ)くもなる
ma tsu no ka ko wa ku mo na ru
きみから托(たく)されたもの
ki mi ka ra ta ku sa re ta mo no
それだけは离(はな)さないでいるから
so re da ke wa ha na sa na i de i ru ka ra
ぼくはなにもので
bo ku wa na ni mo no de
なんでそのぼくが
na n de so no bo ku ga
かみにもひとしい
ka mi ni mo hi to shi i
やくをになっている
ya ku wo ni na tte i ru
まえにすすむのも
ma e ni su su mu no mo
いやになったいる
i ya ni na tta i ru
やすみたいのです
ya su mi ta i no de su
かみにはきすたる
ka mi ni ha ki su ta ru
わたしが信(しん)じたひとは
wa ta shi ga shi n ji ta hi to wa
そんなひとだっけっと声(こえ)がしたんだ
so n na hi to da kke tto ko e ga shi ta n da
まるで他人事(ひとごと)のように
ma ru de hi to go to no yo u ni
闻(き)こえたからむしろ跃起(やっき)になてゆく
ki ko e ta ka ra mu shi ro ya kki ni na te yu ku
ひとりきりじゃなかった
hi to ri ki ri jya na ka tta
この手(て)に握(にぎ)るものがとうやま证拠(しょうこ)
ko no te ni ni gi ru mo no ga to u ya ma shyo u ko
弱(よわ)さをからぐり舍(す)て
yo wa sa wo ka ra gu ri su te
例(たと)え化(ば)け物(もの)になろうとも変(か)えてやる
ta to e ba ke mo no ni na ro u to mo ka e te ya ru
在这即将崩坏终结的世界
毫无慈悲的宣告着
你默默 一个人
听到了 些什么
我在那 遥远的
梦境中 看到了
到底要选择些什么 到底要放弃些什么
能决定这些的我 到底是什么人
我的选择已经确定
到底是对是错 我质问神明
你永远不是一个人
因为我一直在你身旁
伸出我的这双手
已经没有什么好怕的了
就算化作怪物 我也要达成心愿
在那一天的最后之后
我是否稍微变坚强了呢
一直来 胆怯着
卑微的 我自己
你为何 不稍微
向前面 看一看?
到底要在这里继续呢 还是要在这里放弃呢
能做出决定的我 到底是什么人
【那就继续向前吧】 我这么决定着
到底是对是错 我继续质问着神明
【你永远不是一个人】
当我回想起这句话的时候
终于知道了它的意义
就算我什么都被夺走了
但只要我仍然相信着这双手
我就会获得向前的勇气
不知什么时候注视着你的我
已经开始渐渐改变
这让我忍不住想
和你一起并肩向前
不论前面有多少艰难困苦
【等待】也只会留下恐慌
但是你给我的东西
我至死都不会放弃
我到底是什么人 为什么这样的我
会和神明等价 担当同等责任
我已经开始疲惫了不想前进了
【稍微让我休息下吧】 我给神明留下了这一句话
我所相信的人 便是这样的人
我已经在倾听
就好像人间的事情
正因为我听到了
所以我才甘愿在黑暗中奋起前行
你已不再是一个人
我手中的这双手
便是最好的证明
舍弃掉无用的弱小
就算变成怪物
也要改变着一切
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询