用第三人称叙述英语故事内容
TheCoustrySchoollhouseThecountryschooihousewasthreemilesfrommyuncle'sfarm.Itstoodinac...
The Coustry Schoollhouse
The country schooihouse was three miles from my uncle's farm. It stood in a clearing in the woods and would hold about twenty-five boys and girls. We attended the school° with more or less regularity once or twice a week in summer. We walked to it in the cool of the morning by the forest paths, and back in the dusk at the end of the day. All the pupils brought their dinners in baskets-corn dodger, buttermilk, and other good things. We sat in the shade of the trees at noon and ate them. It is the part of my education which I look back upon with the most satisfaction. My first visit to the school was when I was seven. A strapping girl of fifteen, in the customary sunbonnet and calico dress, asked me if I "used tobacco" -meaning did I chew it. I said no. It roused her scorn. She reported me to all the crowd , and said : "Here is a boy seven years old who can't chew tobacco. "
I learned to smoke fairly well , but that did not win over anybody. I remained a poor thing, and characterless. I longed to be respected, but I never was able to rise. Children have but little charity for one another's defect. 展开
The country schooihouse was three miles from my uncle's farm. It stood in a clearing in the woods and would hold about twenty-five boys and girls. We attended the school° with more or less regularity once or twice a week in summer. We walked to it in the cool of the morning by the forest paths, and back in the dusk at the end of the day. All the pupils brought their dinners in baskets-corn dodger, buttermilk, and other good things. We sat in the shade of the trees at noon and ate them. It is the part of my education which I look back upon with the most satisfaction. My first visit to the school was when I was seven. A strapping girl of fifteen, in the customary sunbonnet and calico dress, asked me if I "used tobacco" -meaning did I chew it. I said no. It roused her scorn. She reported me to all the crowd , and said : "Here is a boy seven years old who can't chew tobacco. "
I learned to smoke fairly well , but that did not win over anybody. I remained a poor thing, and characterless. I longed to be respected, but I never was able to rise. Children have but little charity for one another's defect. 展开
展开全部
国际宿舍
国际宿舍离我叔叔的农长3里远。在树林中的一片空地大概可以容纳25个男孩和女孩。我们暑假里一个礼拜去1-2学校。我们再一个凉爽的早晨从林子中走去学校,然后风尘仆仆的宿舍。所有学生都带来了他们的晚餐,非常丰盛有热狗,牛奶,和许多起它好东西。我们做在树底下吃。长大以后回顾发现这是很宝贵的学习经验。我第一次去是在7岁。和一群15岁的女生,带着
传统的太阳帽和棉布裙子问我是否“吃烟草”。我说不。突然唤醒了她的蔑视。她报告所有人。“着是一个7岁“不吃烟草”的人。我接着学会了吸烟但这并未让任何人开心起来。我还是一个可怜的小屁孩,平凡。我一直想要被尊敬但从来没有过。孩子只有看彼此的缺陷。
国际宿舍离我叔叔的农长3里远。在树林中的一片空地大概可以容纳25个男孩和女孩。我们暑假里一个礼拜去1-2学校。我们再一个凉爽的早晨从林子中走去学校,然后风尘仆仆的宿舍。所有学生都带来了他们的晚餐,非常丰盛有热狗,牛奶,和许多起它好东西。我们做在树底下吃。长大以后回顾发现这是很宝贵的学习经验。我第一次去是在7岁。和一群15岁的女生,带着
传统的太阳帽和棉布裙子问我是否“吃烟草”。我说不。突然唤醒了她的蔑视。她报告所有人。“着是一个7岁“不吃烟草”的人。我接着学会了吸烟但这并未让任何人开心起来。我还是一个可怜的小屁孩,平凡。我一直想要被尊敬但从来没有过。孩子只有看彼此的缺陷。
展开全部
The Country Schoolhouse
The country schoolhouse was three miles from Tom's uncle's farm. It stood in a
cleaning in the woods and would hold about twenty-five boys and girls. They
attended the school with more or less regularty once or twice a weed in summer.
They walked to it in the cool of the morning by the forest paths, and bacck in the
dusk at the end of the day. All the pupils brought their dinners in baskets-corn
dodger buttermilk and other good things. They sat in the shade of the tree at noon
and ate them. It is the part of Tom's education which he looks back upon with the
most satisfaction. Tom's first visit to the school was when he was seven. A strapping
girl of fifteen, in the customary sunbonnet and calico dress asked him if he "used
tobacco" - meaning did he chew it. Tom said no. It roused her scorn. She reported
Tom to all the crowd, and said: " Here is a boy seven years old who can't chew
tobacco."
Tom learned to smoke farily well, but that did not win over anybody. He remained
a poor thing, and characterlesss. He longed to be respected, but he never was able
to rise. Children have but little charity for one another's defect.
The country schoolhouse was three miles from Tom's uncle's farm. It stood in a
cleaning in the woods and would hold about twenty-five boys and girls. They
attended the school with more or less regularty once or twice a weed in summer.
They walked to it in the cool of the morning by the forest paths, and bacck in the
dusk at the end of the day. All the pupils brought their dinners in baskets-corn
dodger buttermilk and other good things. They sat in the shade of the tree at noon
and ate them. It is the part of Tom's education which he looks back upon with the
most satisfaction. Tom's first visit to the school was when he was seven. A strapping
girl of fifteen, in the customary sunbonnet and calico dress asked him if he "used
tobacco" - meaning did he chew it. Tom said no. It roused her scorn. She reported
Tom to all the crowd, and said: " Here is a boy seven years old who can't chew
tobacco."
Tom learned to smoke farily well, but that did not win over anybody. He remained
a poor thing, and characterlesss. He longed to be respected, but he never was able
to rise. Children have but little charity for one another's defect.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询