
韩语语序稍微变动下不知道对不对
例题배가고파서밥을먹으러...
例题
배가 고파서 밥을 먹으러 식당에 갔다왔습니다
肚子饿了,去食堂吃饭刚回来
我变成
배가 고파서 식당에서 밥을 먹으러 갔습니다
提问是 去哪了
我不知道这么变行不行意思有没有改动 如果不行的话 说明原因最好写上例句
还有最后的 갔다오다 一般用在什么情况 展开
배가 고파서 밥을 먹으러 식당에 갔다왔습니다
肚子饿了,去食堂吃饭刚回来
我变成
배가 고파서 식당에서 밥을 먹으러 갔습니다
提问是 去哪了
我不知道这么变行不行意思有没有改动 如果不行的话 说明原因最好写上例句
还有最后的 갔다오다 一般用在什么情况 展开
展开全部
不行。
배가 고파서 식당에서 밥을 먹으러 갔습니다。 这是错句子,因为你没有搞清楚에서是什么意思,它表示动作发生或状态持续的地点。
你这个句子应该改成
배가 고파서 식당으로 밥을 먹으러 갔습니다。这样就对了,因为你肯定忘了으로的用法了,它有很多意思,其中之一表示动作方向。在这里很明显表示去饭店。
最后갔다오다就是去了回来的意思。去和回两个动作连在一起的意思。
배가 고파서 식당에서 밥을 먹으러 갔습니다。 这是错句子,因为你没有搞清楚에서是什么意思,它表示动作发生或状态持续的地点。
你这个句子应该改成
배가 고파서 식당으로 밥을 먹으러 갔습니다。这样就对了,因为你肯定忘了으로的用法了,它有很多意思,其中之一表示动作方向。在这里很明显表示去饭店。
最后갔다오다就是去了回来的意思。去和回两个动作连在一起的意思。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询