日语语法问题。请问【ば】和【と】如何区别? 50
1个回答
展开全部
作为假定形 ば 在论语法上,属纯粹的假定。
例:薬を饮まなければ 病気は治されないのだ
(假如不吃药,病就不会好)
而 と接在动词终止形后面,构成连用修饰语。用法大致和ば 相同。
但也有ば 所没有的用法。
一,表示顺接假定条件:
明日 休みだと 嬉しい 明天如果放假,该有多高兴。
二,表示事物的恒常条件(既有假定的含义,又有 一。。。就。。。的含义)
例:秋が来ると 凉しくなります
(要是秋天来了,就凉快了。) 一到秋天,就凉快了。
山に雪が降ると 寒くなります
(如果山上下雪,就冷了) 山上一下雪,就冷了。
例:薬を饮まなければ 病気は治されないのだ
(假如不吃药,病就不会好)
而 と接在动词终止形后面,构成连用修饰语。用法大致和ば 相同。
但也有ば 所没有的用法。
一,表示顺接假定条件:
明日 休みだと 嬉しい 明天如果放假,该有多高兴。
二,表示事物的恒常条件(既有假定的含义,又有 一。。。就。。。的含义)
例:秋が来ると 凉しくなります
(要是秋天来了,就凉快了。) 一到秋天,就凉快了。
山に雪が降ると 寒くなります
(如果山上下雪,就冷了) 山上一下雪,就冷了。
追问
既然と和ば有一部分用法大致相同,那么它们之前的区别是什么呢?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询