孙中山这个名字的由来。
4个回答
展开全部
孙中山(1866年11月12日-1925年3月12日),幼名帝象,谱名孙德明,学名孙文,字载之,取“文以载道”之意。号日新,1883年孙中山皈依基督教,取了这个名字,典自《大学》“苟日新,日日新,又日新”。
但他的基督教牧师是广东人,因为“日新”的读音像“逸仙”,干脆就称他为孙逸仙。据说,“逸仙”在英语中是自由神的意思,孙中山和西人交往,也只用这个名字。1897年,孙中山流亡日本。入住旅馆时,孙中山为了保密,想以日本人的身份登记。他的日本朋友平山周,信手写下日本姓氏“中山”二字,孙中山拿过笔来,添了一个“樵”字。平山周看了说,作为日本人的名字有点怪。孙中山说,“中山樵”这个名字的意思就是中国的山樵。1903年,孙中山的好友宫崎寅藏写了一本书《三十三年之梦》,其中有介绍中山樵的部分,章士钊看到后大加赞赏,就想译成中文出版。
出人意料的是,一生严谨的章士钊在一个关键的地方却出了差错:原文中写道“孙文即中山樵先生”,章士钊却译成了“孙文即孙中山先生”。没想到这一错,“孙中山”却成了孙文流传最广的名字。
但他的基督教牧师是广东人,因为“日新”的读音像“逸仙”,干脆就称他为孙逸仙。据说,“逸仙”在英语中是自由神的意思,孙中山和西人交往,也只用这个名字。1897年,孙中山流亡日本。入住旅馆时,孙中山为了保密,想以日本人的身份登记。他的日本朋友平山周,信手写下日本姓氏“中山”二字,孙中山拿过笔来,添了一个“樵”字。平山周看了说,作为日本人的名字有点怪。孙中山说,“中山樵”这个名字的意思就是中国的山樵。1903年,孙中山的好友宫崎寅藏写了一本书《三十三年之梦》,其中有介绍中山樵的部分,章士钊看到后大加赞赏,就想译成中文出版。
出人意料的是,一生严谨的章士钊在一个关键的地方却出了差错:原文中写道“孙文即中山樵先生”,章士钊却译成了“孙文即孙中山先生”。没想到这一错,“孙中山”却成了孙文流传最广的名字。
展开全部
孙中山流亡日本时曾化名中山樵,后人冠以中山先生相称。这就是孙文被称作孙中山的由来了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
孙中山原名孙逸仙,中山是他后来革命改的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有资料记载,孙中山先生的祖籍是在河源市的紫金县中坝镇孙屋排村,在紫金有一个“中山纪念小学”和“紫金中坝发昌中山纪念陈列室”。孙中山先生“祖籍紫金之说”虽有争议,但亦为世人所知,而关于他的名字由来,却有一个鲜为人知的历史掌故。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询