请问一下这句话有没有语法错误
有点问题,如果我写的话应该是这样的:
Everyone says that two is better than one, but i have a thought that i can live without you.
1. have thought : 现在完成时,楼主句子里翻译的话是(我一直在想)我没有你也可以生活;
有点语句不通顺,正常按欧美思维应该表述为(我有个想法,没有你我也可以生活),所以这里应该加个 a 才正确。
2. better than one 和but 是转折关系,中间最好加个逗号,欧美的长句毕竟较少,以短句为常用表达形式,像这种转折用逗号分隔可以很好地表达出来重点要说的话。
希望帮助到你!
有点问题,如果我写的话应该是这样的:
Everyone says that two is better than one, but i have a thought that i can live without you.
1. have thought : 现在完成时,楼主句子里翻译的话是(我一直在想)我没有你也可以生活;
有点语句不通顺,正常按欧美思维应该表述为(我有个想法,没有你我也可以生活),所以这里应该加个 a 才正确。
2. better than one 和but 是转折关系,中间最好加个逗号,欧美的长句毕竟较少,以短句为常用表达形式,像这种转折用逗号分隔可以很好地表达出来重点要说的话。
希望帮助到你!
有,既然是定语从句,that需要做从句成分,你应该是想让tha做从句宾语,但这你用的your one day tour当宾语,你可以稍微改变一下,加一个介词,使your one day tour变成状语,during/for your one day tour
I'm very pleased to
receive the delegation for your one-day tour in Tianjin on June 26.
是这么改吗