英语语法 这句话语法上有问题吗? 50
puttingeffortsintoworkhelpsusformthehabitofdoingourutmostandthusstrectingouselvesbeyo...
putting efforts into work helps us form the habit of doing our utmost and thus strecting ouselves beyond our natural limits. 这里and thus 为什么用了非谓语动词ing形式,如果是做结果状语的话为什么又加了and and不应该连接完整的句子吗
展开
4个回答
2020-10-28
展开全部
没有错误。
and thus是常见的表示结果的短语。thus后面通常跟现在分词,所以用了strecting,它是现在分词,不是不定式。
and可以连接两个并列部分,也可以用在表示结果的thus之类的词前面,表示同时产生了这样一个结果。
翻译为,努力工作有助于我们养成这种习惯
我们必须竭尽全力,才能站稳脚跟
超越了我们的自然极限。
and thus是常见的表示结果的短语。thus后面通常跟现在分词,所以用了strecting,它是现在分词,不是不定式。
and可以连接两个并列部分,也可以用在表示结果的thus之类的词前面,表示同时产生了这样一个结果。
翻译为,努力工作有助于我们养成这种习惯
我们必须竭尽全力,才能站稳脚跟
超越了我们的自然极限。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这里 stretching 改成 stretches,putting efforts into work(主语)helps us.. and thus stretches... 是这样并列的,省略了主语
如果是 ing 形式没错的话,那就是并列 form the habit of doing our utmost and thus stretching... form the habit of doing and thus doing 这样并列
如果是 ing 形式没错的话,那就是并列 form the habit of doing our utmost and thus stretching... form the habit of doing and thus doing 这样并列
更多追问追答
追问
to form....and doing 并列? to do and doing 并列吗
to form....and doing 并列? to do and doing 并列吗 好像没有 help sb doing的说法吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询