这个英语句子怎么翻译,以及句子的结构如何找(主谓宾定状补以及从句如何划分)?
句子:AsIwassufferingthroughmyweekofanxiety,overthinkingthematerialandguessingmygraspofi...
句子:
As I was suffering through my week of anxiety,overthinking the material and guessing my grasp of it,I did some of my own polling among students and professors 展开
As I was suffering through my week of anxiety,overthinking the material and guessing my grasp of it,I did some of my own polling among students and professors 展开
2个回答
展开全部
As (状从),非谓语 and 非谓语, I did..(主句)当我经受了一周忧虑,对材料(素材)的过多考虑(多虑)和以我所掌握的去推测,在众多学生和教授中去做出我的投票。主句是I did sth..其他都是分支,关键能不能快速找出主干。从as 后接完整的句子可以判断as是连词,而且是状从,不是定从。
追问
as引导的句子为什么不可以是定从?我这点搞不清,因为as只可以引导非限制性定从和状从,但这为啥是状从?
追答
如果是定从,as 要在从句中当成分,明显从句中没有位置给它,成分齐全。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |