英语句子求分析?
“Whatrelationishetoyou?”“他和你有何关系?”“Whatishisrelationshipto/withyou?”“他和你有何关系?”以上两句有什么...
“What relation is he to you?”“他和你有何关系?”
“What is his relationship to/with you?”“他和你有何关系?”
以上两句有什么差别呀?为什么不能说成:“What is his relation to you?” 展开
“What is his relationship to/with you?”“他和你有何关系?”
以上两句有什么差别呀?为什么不能说成:“What is his relation to you?” 展开
3个回答
展开全部
您好,个人认为 relation 和 relationship 的区别在于:
1)relation 作为(名词)用在人与人之间时,通常意味着有着(亲戚)关系,尤其是近亲,关系密切的,和 relative 作名词属于差不多的用意;也就是 relation 通常用在有(血缘关系)的联系;
2)relationship 作为(名词)时,其后缀 -ship 强调的是一种(状态),也就是(关系状态),这种状态可以是关系,往来,比如朋友之间的,远亲之间的,或是亲属关系,要比 relation 更宽些,也就是 relationship 即可以用在有(血缘关系)的联系,也可以用在(无血缘关系)的联系,而通常更习惯用于(无血缘关系)的联系状态上。比如男女朋友可以用 relationship 但不能用 relation。
所以:
1)What relation is he to you?(可能问的是他和你有何【亲戚】关系?)强调的是他和你在一起的(事实)为何,问的可能是他和你的(血缘)关联。
回答可能是:He is my cousin. / He is my distant relative.
2)What is his relationship to/with you?(可能问的是·他和你有何【密切】关系?)强调的是他和你在一起的(状态)为何,可能问的是他和你的(无血缘)的密切关系。
回答可能是:He is my best friend. / He is my neighbour. / He is my boyfriend.
比如:
1)They aren't married, but they have a pretty close relationship.
(他们没有结婚,但关系很密切。)这里不适用 relation。
2)They are not of the same family relationship.
(他们不属于同一血统。)这里不适用 relation。
所以可以把:
relation 看作是 friend(强调的是朋友的事实。)
relationship 看作是 friendship(强调的是朋友之间的友谊。)
1)relation 作为(名词)用在人与人之间时,通常意味着有着(亲戚)关系,尤其是近亲,关系密切的,和 relative 作名词属于差不多的用意;也就是 relation 通常用在有(血缘关系)的联系;
2)relationship 作为(名词)时,其后缀 -ship 强调的是一种(状态),也就是(关系状态),这种状态可以是关系,往来,比如朋友之间的,远亲之间的,或是亲属关系,要比 relation 更宽些,也就是 relationship 即可以用在有(血缘关系)的联系,也可以用在(无血缘关系)的联系,而通常更习惯用于(无血缘关系)的联系状态上。比如男女朋友可以用 relationship 但不能用 relation。
所以:
1)What relation is he to you?(可能问的是他和你有何【亲戚】关系?)强调的是他和你在一起的(事实)为何,问的可能是他和你的(血缘)关联。
回答可能是:He is my cousin. / He is my distant relative.
2)What is his relationship to/with you?(可能问的是·他和你有何【密切】关系?)强调的是他和你在一起的(状态)为何,可能问的是他和你的(无血缘)的密切关系。
回答可能是:He is my best friend. / He is my neighbour. / He is my boyfriend.
比如:
1)They aren't married, but they have a pretty close relationship.
(他们没有结婚,但关系很密切。)这里不适用 relation。
2)They are not of the same family relationship.
(他们不属于同一血统。)这里不适用 relation。
所以可以把:
relation 看作是 friend(强调的是朋友的事实。)
relationship 看作是 friendship(强调的是朋友之间的友谊。)
更多追问追答
追问
谢谢,那What is his relation to you?可以这样用吗,我还以为是What relation is he to you?”“What is his relationship to/with you?”“What is his relation to you?”这几个问句有什么语法错误呢,是不是friend和friendship也是这样,一个是事实,一个是非事实但关系上达到了
追答
您好,按照语法上来说,这3个句子:
1)What relation is he to you?
2)What is his relationship to/with you?
3)What is his relation to you?
都是没有错误的,仅仅是语义的区别。relation 强调的是(和你有关系的这个人,是人为主,而不是关系为主),relationship 则是强调(人与人之间的关系,关系为主,不是人为主)。所以:
1)What relation is he to you?(指的是某种身份的人,强调的是【人】,比如 aunt, uncle。因为回答时会是 He is my uncle. She is my aunt.
2)What is his relationship to/with you?(指的是这个人的身份是什么,强调的是【身份】,尽管回答也可以是 He is my uncle. She is my aunt. He is my boyfriend.
3)What is his relation to you?(指的和第一句是差不多的。)
比如你可以说:
My relation is coming to visit me.(指的是比如近亲来拜访我。这里是无法使用 My relationship is coming to visit me. 因为是(人)来拜访,而不是(关系)来拜访。所以 relation 强调的是和你有关系的这个(人),而 relationship 强调的是这个人和你有什么(关系)。
英语较为麻烦的地方就是同义词如何区分,有的强调动作,有的强调状态,有的强调过程,有的强调事实,无法完全的很准确地一刀切,这个是东,那个是西的。
展开全部
What relationship is he to you?
What is his relationship to/with you?
这两句的意思是一样的, 即同义句。
What is his relationship to/with you?
这两句的意思是一样的, 即同义句。
追问
谢谢您的回答
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
首先,这里sound作形容词,其意思是“可靠的”、“有益的”,sound advice作为名词词组的意思是“有益的建议”。其次,obey作为及物动词,其后面的whatever引导一个复合宾语sound advice,而he may give you是定语从句修饰advice(其后省略了that)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询