郭永文言文翻译
1. 郭永面折人过文言文的翻译
二、阅读下面文言文,完成第6~10题。(10分)
永①博古通今,得钱即买书,家藏书万卷,因事为文,皆可录,而不求人知。见古人立名节者,未尝不慨然揜②卷终日。而尤慕颜鲁公③为人,喜面折④人过,退无异言;闻秋毫之善,必咨嗟奖成如不及⑤。士友以此严惮⑥而归之。杜充守大名⑦,名称甚盛,永尝画数策⑧见之,它日问其目⑨,曰:“未暇读也。”永数充曰:“人有志而无才,好名而遗实,骄蹇自用而得名声,以当大任,鲜不颠沛者⑩,公等足与治乎?”充大惭。
(选自汪藻《郭永传》)
【注释】①永:郭永。②揜(yǎn):关、合。③颜鲁公:指唐朝颜真卿。④折:驳斥。⑤咨嗟:赞叹;不及:比不上。⑥惮:怕。⑦杜充守大名:杜充任大名太守。⑧画数策:谋划数条策略。⑨目:品评,评价。⑩数:数落,责备;蹇(jiǎn):傲慢;颠沛者:导致困顿或动乱。
6.用“/”划分下面句子的朗读节奏(只划一处)。(1分)
他 不 足 为 永 道 也
7.解释文中加点词语的含义。(3分)
(1)面( ) (2)暇( ) (3)鲜( )
8.说说文中划线句子的意思。(2分)
而尤慕颜鲁公为人,喜面折人过,退无异言;闻秋毫之善,必咨磋奖成如不及。
9.请分别找出表现郭永不畏权贵、忠君爱国的句子。(2分)
10.就郭永的言行,从某一角度简要谈谈你的感受。(2分
)
6.他/不足为永道也。7.(1)名词作状语,当面的意思。(2)空闲。(3)少。8.尤其仰慕颜真卿的为人,喜欢当面批评别人的过错,(但)不会在背后说人家的坏话;听到小小的善举,就赞叹褒奖并说自己不如人家。9.永数充曰:“人有志而无才,好名而遗实,骄蹇自用而得名声,以当大任,鲜不颠沛者,公等足与治乎?” 或以两宫北狩告永者,永号绝仆地,家人舁归,不食者数日,闻元帅檄,始勉强一餐,其忠谊盖天性。10.示例:为人正直,刚正不阿,敢当面指责上司的过失固然值得赞赏和敬佩,但能委婉劝谏,让上司接受更不失为一种明智之举。
2. 《郭永面折人过》文言文翻译
郭永学识渊博ث广泛地通晓古今世事ث有了钱就去买书来读ث家中藏书有万余卷之多ث能依据事情写文章ث都可以把它写下来ث并不追求别人知道。
见到古代那些树立名声、节操的人ث没有不感到慨然叹息的ث合起书本ث整日如此ث并且特别仰慕颜真卿的为人。喜欢当面指责人的过错ث不会在背面说别人的坏话د听到别人有细小的善举ث一定赞叹不已ث称自己比不上人家。
杜充任大名太守时ث名望很高ث郭永曾经谋划了数条计策来拜见他ث后来有一天问他对计策的看法ث杜充说خ“还没有读。”郭永数落他说خ“人有志向却没有才学ث喜好名声却丢掉了实学ث骄傲自负而得的虚名ث用这来担当大任ث很少有不失败的ث您足以担当治理的重任吗?”杜充十分惭愧。
靖康元年冬天ث金人再次进犯京师ث内外阻绝ث有人把两宫被掳的消息告诉郭永ث郭永伏地号哭。家人带他回家后ث他绝食数日ث后听说大元帅府的文书到了ث才勉强吃了一顿饭ث他的忠孝原来都出于他的本性。
3. 《郭永面折人过》文言文翻译
郭永学识渊博ث广泛地通晓古今世事ث有了钱就去买书来读ث家中藏书有万余卷之多ث能依据事情写文章ث都可以把它写下来ث并不追求别人知道。
见到古代那些树立名声、节操的人ث没有不感到慨然叹息的ث合起书本ث整日如此ث并且特别仰慕颜真卿的为人。喜欢当面指责人的过错ث不会在背面说别人的坏话د听到别人有细小的善举ث一定赞叹不已ث称自己比不上人家。
杜充任大名太守时ث名望很高ث郭永曾经谋划了数条计策来拜见他ث后来有一天问他对计策的看法ث杜充说خ“还没有读。”郭永数落他说خ“人有志向却没有才学ث喜好名声却丢掉了实学ث骄傲自负而得的虚名ث用这来担当大任ث很少有不失败的ث您足以担当治理的重任吗?”杜充十分惭愧。
靖康元年冬天ث金人再次进犯京师ث内外阻绝ث有人把两宫被掳的消息告诉郭永ث郭永伏地号哭。家人带他回家后ث他绝食数日ث后听说大元帅府的文书到了ث才勉强吃了一顿饭ث他的忠孝原来都出于他的本性。
4. 翻译汪藻的《郭永传》,(文言文)
郭永学识渊博,广泛地通晓古今世事,有了钱就去买书来读,家中藏书有万余卷之多,能依据事情写文章,都可以把它写下来,并不追求别人知道。
见到古代那些树立名声、节操的人,没有不感到慨然叹息的,合起书本,整日如此,并且特别仰慕颜真卿的为人。喜欢当面指责人的过错,不会在背面说别人的坏话;听到别人有细小的善举,一定赞叹不已,称自己比不上人家。
杜充任大名太守时,名望很高,郭永曾经谋划了数条计策来拜见他,后来有一天问他对计策的看法,杜充说:“还没有读。”郭永数落他说:“人有志向却没有才学,喜好名声却丢掉了实学,骄傲自负而得的虚名,用这来担当大任,很少有不失败的,您足以担当治理的重任吗?”杜充十分惭愧。
靖康元年冬天,金人再次进犯京师,内外阻绝,有人把两宫被掳的消息告诉郭永,郭永伏地号哭。家人带他回家后,他绝食数日,后听说大元帅府的文书到了,才勉强吃了一顿饭,他的忠孝原来都出于他的本性。
5. 必采纳,必采纳 帮忙翻译一下文言文 郭永,大名府元城人
郭永是大名府元城人。年轻时刚正聪明、英勇果断,身高七尺,须髯如神仙般,因为祖父的官职任丹州司法参军。丹州太守是军人出身,无所顾忌谋取私利,郭永多次依法制裁他。太守大怒,气势汹汹地面对郭永,郭永不因此而改变,太守就假装说好话把他推荐给朝廷。后来太守要改变已经定案的案卷,郭永力争不被听从,用袖子举起文书还给他,拂衣而去。(郭永)调任清河县丞,不久管理大谷县。太原帅一般都由重臣担任,每次宴请花费千金,从各县收取用于供给,从大谷县收敛的尤其厉害。郭永写信给幕府说:“不是十分之一的收取,都是民脂民膏,用它来作为宴请的费用可以吗?如果没有得到命令,我将检举揭发而回去了。”郡府不敢强迫他。县里有一个水潭能产生云雨,当年干旱,巫乘着这个时候对百姓们喧哗鼓动,郭永用杖打巫,把他们在太阳底下暴晒,雨立刻下起来,县里的人刻在石头上记载这种奇异的现象。府里派遣几批士卒称为“警盗”,刺探各县的长短,游荡作恶而不回去,没有人敢违抗他们,郭永给他们带上脚镣手铐带到郡府,郡府为此一并把其他县的人都追回来了。于是他对部使者以及郡里的文告有对百姓不方便的,必定反复条陈利弊,有的于是废止而不实行。有人对郭永说:“世人正在随声附和,你不要因此而取得灾祸。”郭永说:“我只知道实行我的志向罢了,无暇顾念其他的事情。”大谷县的百姓安心于他的治理,认为自从有县令以来没人能和郭永相比。他离任几年后,又经过那里,老幼百姓拦住挽留他就像郭永刚刚离去时一样。
(1)、少:小时候。
(2)、长:高。
(3)、若:如。
(4)、裁:制裁。
(5)、举牒:拿出文书。
(6)、具狱:据以定罪的案卷。
(7)、牒:授官的文书。
(8)、投劾:递交弹劾自己、请求去职的呈文。
(9)、文移:公文。
(10)、遮留:拦阻挽留。