杜甫《前出塞九首·其六》原文及翻译赏析
前出塞九首·其六原文:
挽弓当挽强,用箭当用长。射人先射马,擒贼先擒王。杀人亦有限,列国自有疆。苟能制侵陵,岂在多杀伤。
前出塞九首·其六翻译及注释
翻译 拉弓要拉最坚硬的,射箭要射最长的。射人先要射马,擒贼先要擒住他们的首领。杀人要有限制,各个国家都有边界。只要能够制止敌人的侵犯就可以了,难道打仗就是为了多杀人吗?
注释 挽:拉。当:应当。长:指长箭。擒:捉拿。前四句极像谣谚,可能是当时军中流行的作战歌诀。马目标大易射,马倒则人非死即伤,故先射马,蛇无头而不行,王擒则贼自溃散,故先擒王。擒王句乃主意所在,下四句便是引伸这一句的。亦有限:是说也有个限度,有个主从。正承上句意。沈德潜《杜诗偶评》:「诸本杀人亦有限,惟文待诏(文征明)作杀人亦无限,以开合语出之,较有味。」不确。列国:各国。疆:边界。自有疆,是说总归有个疆界,饶你再开边。和前出塞诗第一首中的「开边一何多」照应。苟能:如果能。侵陵:侵犯。岂:难道。最后两句是说如果能 *** 外来侵略的话,那末只要擒其渠魁就行了,又哪在多杀人呢?张远《杜诗会粹》:「大经济语,借戍卒口中说出。」在这里我们相当明显的看到杜甫的政治观点。
前出塞九首·其六创作背景
天宝十一载(752年),四十岁的杜甫写的《前出塞》是一系列军事题材的诗歌。这个时期还是 唐朝 的生长期,伴随着生长期的,是 唐朝 在军事上的扩张期,朝廷上上下下的预估大多是乐观的,杜甫却对唐玄宗的军事路线不太认同。
朱鹤龄说这九首诗是为天宝末年哥舒翰用兵于吐蕃而作。唐玄宗即位以后,为了满足自己好大喜功的欲望,在边地不断发动以掠夺财富为目的的不义战争。天宝六载(747年)令董延光攻吐蕃石堡城;天宝八载(749年)又令哥舒翰领兵十万再次攻打石堡城,兵士死亡过半,血流成河;天宝十载(751年)令剑南节度使鲜于仲通攻南诏,死者六万;又令高仙芝攻大食,安禄山攻契丹,两地百姓深受其苦。这组诗就是在这样的历史背景下创作的。
前出塞九首·其六鉴赏
作者是 唐代 诗人杜甫,诗人先写《出塞》九首,后又写《出塞》五首;加「前」、「后」以示区别。《前出塞》是写天宝末年哥舒翰征伐吐蕃的时事,意在讽刺唐玄宗的开边黩武,本篇原列第六首,是其中较有名的一篇。 诗的前四句,很像是当时军中流行的作战歌诀,颇富韵致,饶有理趣,深得议论要领。所以黄生说它「似谣似谚,最是乐府妙境」。两个「当」,两个「先」,妙语连珠,开人胸臆,提出了作战步骤的关键所在,强调部伍要强悍,士气要高昂,对敌有方略,智勇须并用。四句以排句出之,如数家珍,宛若总结战斗经验。然而从整篇看,它还不是作品的主旨所在,而只是下文的衬笔。后四句才道出赴边作战应有的终极目的。「杀人亦有限,列国自有疆。苟能制侵陵,岂在多杀伤?」诗人慷慨陈词,直抒胸臆,发出振聋发聩的呼声。他认为,拥强兵只为守边,赴边不为杀伐。不论是为制敌而「射马」,不论是不得已而「杀伤」,不论是拥强兵而「擒王」,都应以「制侵陵」为限度,不能乱动干戈,更不应以黩武为能事,侵犯异邦。这种以战去战,以强兵制止侵略的思想,是恢宏正论,安边良策;它反映了国家的利益,人民的愿望。所以,张会在《杜诗府粹》里说,这几句「大经济语,借戍卒口说出」。从艺术构思说,作者采用了先扬后抑的手法:前四句以通俗而富哲理的谣谚体开势,讲如何练兵用武,怎样克敌制胜;后四句却写如何节制武功,力避杀伐,逼出「止戈为武」本旨。先行辅笔,后行主笔;辅笔与主笔之间,看似掠转,实是顺接,看似矛盾,实为辩证。因为如无可靠的武备,就不能制止外来侵略;但自恃强大武装而穷兵黩武,也是不可取的。所以诗人主张既拥强兵,又以「制侵陵」为限,才符合最广大人民的利益。浦起龙在《读杜心解》中很有体会地说:「上四(句)如此飞腾,下四(句)忽然掠转,兔起鹘落,如是!如是!」这里说的「飞腾」和「掠转」,就是指作品中的奔腾气势和波澜;这里说的「兔起鹘落」就是指在奔腾的气势中自然地逼出「拥强兵而反黩武」的深邃题旨。在唐人的篇什中,以议论取胜的作品较少,而本诗却以此见称;它以立意高、正气宏、富哲理、有气势而博得好评。 诗词作品: 前出塞九首·其六 诗词作者:【 唐代 】 杜甫 诗词归类: 【议论】、【战争】、【哲理】