あげます、もらいます
展开全部
选1
其实一和二意思上都是对的,1是说画给谁看的,2是说谁画给自己的,不过选2的话时态和句子结构有些问题。
一般说从谁那里拿到会用过去形 もらいました
同时前面是に,不是から。 表示的是给对方而不是从对方那里拿来。
其实一和二意思上都是对的,1是说画给谁看的,2是说谁画给自己的,不过选2的话时态和句子结构有些问题。
一般说从谁那里拿到会用过去形 もらいました
同时前面是に,不是から。 表示的是给对方而不是从对方那里拿来。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
选2 もらいます是从别人那得到东西 这句话直白翻译是那张地图是谁给画的 是从别人那得到的东西
而あげます是给别人东西
而あげます是给别人东西
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我也认为是1
佐藤,那只地图是给谁画的?
佐藤,那只地图是给谁画的?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询