
这句话什么意思
不用全翻译。回答以下几个问题:Iconsidermyselftobelevelheaded,downtoearth,non-stalkerlike(whichisabon...
不用全翻译。回答以下几个问题:
I consider myself to be level headed, down to earth, non-stalker like (which is a bonus...believe me! lol) and hopefully fun to hang with. I don't have a type persay.
1.bonus在这里用哪个词翻译好?
2.type persay什么意思? 展开
I consider myself to be level headed, down to earth, non-stalker like (which is a bonus...believe me! lol) and hopefully fun to hang with. I don't have a type persay.
1.bonus在这里用哪个词翻译好?
2.type persay什么意思? 展开
1个回答
展开全部
1.which is a bonus译为“这是我附加上去的”,感觉合理些
2.persay我经常在口语里见到这个词,常用在句末,有时感觉他甚至没有含义,就像顺口加上的,在这里就翻译成“总之”吧,I don't have a type persay.译为:总之我不是一个很有个性的(特立独行、标新立异)的人。
2.persay我经常在口语里见到这个词,常用在句末,有时感觉他甚至没有含义,就像顺口加上的,在这里就翻译成“总之”吧,I don't have a type persay.译为:总之我不是一个很有个性的(特立独行、标新立异)的人。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询