这句话什么意思

不用全翻译。回答以下几个问题:Iconsidermyselftobelevelheaded,downtoearth,non-stalkerlike(whichisabon... 不用全翻译。回答以下几个问题:
I consider myself to be level headed, down to earth, non-stalker like (which is a bonus...believe me! lol) and hopefully fun to hang with. I don't have a type persay.

1.bonus在这里用哪个词翻译好?
2.type persay什么意思?
展开
poooopeye
2010-08-19 · TA获得超过2371个赞
知道小有建树答主
回答量:370
采纳率:0%
帮助的人:354万
展开全部
1.which is a bonus译为“这是我附加上去的”,感觉合理些
2.persay我经常在口语里见到这个词,常用在句末,有时感觉他甚至没有含义,就像顺口加上的,在这里就翻译成“总之”吧,I don't have a type persay.译为:总之我不是一个很有个性的(特立独行、标新立异)的人。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式