为者常成文言文翻译

 我来答
叫我尹框吖
2023-02-24 · 超过219用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:774
采纳率:100%
帮助的人:11.4万
展开全部

为者常成文言文翻译如下:

梁丘据对晏子说:“我到死也比不上您了。”晏子说:“我听说过一句话:不断实践的人一定可以成功,坚持前行的人一定可以到达目的地。我并没有不同于常人,(只是)经常实践而不轻易放弃;经常前行而不轻易停下来罢了。”

原文:

梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”晏子曰:“婴闻之,为者常成,行者常至。婴非有异于人也,常为而不置,常行而不休而已矣。

注释:

1、梁丘据:齐国大夫,齐景公的大臣。

2、晏子:齐国的国相晏婴。

3、谓:对······说。

4、至:到。

5、为:做。

6、成:成功

7、置:放弃,弃置。

8、而已矣:罢了。

9、不及:比不上。

10、及:赶得上,达到。

11、婴:晏子的名。

12、闻;听说

13、为者:不断地实践的人。

14、至:停,放弃。

15、非有:没有。

16、异于人:跟别人不同。

17、于:介词,表比较。

18、休:停止。

19、故:同“胡”,怎么。

《为者常成》是明代李贽写的一篇文言文,通过梁丘据和晏子的对话的故事表达道理,选自《初潭集》。为者常成意思就是说,只有去做才有可能成功,不做就永远成功不了。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式