请帮忙翻译成日语,谢谢
到此为止,我的实习就结束了。这段时间,给您添麻烦了。我学到了很多贸易进出口方面的知识,很受用。大家对我很亲切很热情,让我很感动。这半个月,会成为我人生的宝贵经历,对我今后...
到此为止,我的实习就结束了。这段时间,给您添麻烦了。我学到了很多贸易进出口方面的知识,很受用。大家对我很亲切很热情,让我很感动。这半个月,会成为我人生的宝贵经历,对我今后的提高有很大的帮助,我会继续努力的。谢谢您!
展开
7个回答
展开全部
到此为止,我的实习就结束了。
ここまで、わたしの実习が终わりました。
这段时间,给您添麻烦了。
この间、先辈に面倒をかけます 。すみませんでした。
我学到了很多贸易进出口方面的知识,很受用。
私は学んだ输出入贸易のこと、本当に役に立ちます。
大家对我很亲切很热情,让我很感动。
皆亲切してくれて、とても感动しました。
这半个月,会成为我人生的宝贵经历,对我今后的提高有很大的帮助,
この半月で経験したことは、きっと私の大切な人生経験になり、将来私の成长に役に立ちます。
我会继续努力的。谢谢您!
私は続けて顽张ります。本当にありがとうございました。
ここまで、わたしの実习が终わりました。
这段时间,给您添麻烦了。
この间、先辈に面倒をかけます 。すみませんでした。
我学到了很多贸易进出口方面的知识,很受用。
私は学んだ输出入贸易のこと、本当に役に立ちます。
大家对我很亲切很热情,让我很感动。
皆亲切してくれて、とても感动しました。
这半个月,会成为我人生的宝贵经历,对我今后的提高有很大的帮助,
この半月で経験したことは、きっと私の大切な人生経験になり、将来私の成长に役に立ちます。
我会继续努力的。谢谢您!
私は続けて顽张ります。本当にありがとうございました。
展开全部
ここまで、わたしの研修期间が终わりました。この间、あなたに大変迷惑をかけました。すみませんでした。私は贸易の输出や输入について学んだこと、大変勉强になりました。皆亲切してくれて、とても感动しました。この半月で経験したことは、きっと私の大切な人生経験になり、将来私の成长に役に立ちます。私は続けて顽张ります。本当にありがとうございました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
実习は终わりました。今までお世话になりました。输出入に関する知识などたくさん习いました。みんなは亲切にしてくれて、大変感动しました。この半ヶ月は人生の大切な経験とし、これからの成长にとても役立つことだと思います。がんばりますよ。本当にありがとうございました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ここまで、わたしの研修が终わりました。この间、あなたに大変迷惑をかけましたが。私は贸易の输出や输入の知识をたくさん学んだった、大変ためになりました。皆亲切してくれて、とても感动しました。この半月の経験したことは、きっと私の大切な人生経験になり、将来私の成长に役に立ちます。私はこれから続けて顽张ります。本当にありがとうございました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ここまで、私の研修が终りました。この间お世话になりました。いろいろ输出入贸易のことを学んで、いい勉强になりました。みんな亲切にしてくれて、热情にしてくれて、たいへん感动しています。この半か月が私の人生の大切な経験になって、この后私の进めにたいへん訳に立つと思います。これからかわらず顽张っています。ありがとうございました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ここまで、実习が终わりました。この间、非常に迷惑をかけました。いろいろな输出入贸易についての知识、大変勉强になりました。皆、优しくて、とても感动しました。この半月は、きっと私の人生に大切な経験になり、将来の成长に役に立ちます。私はもっと顽张ります。本当にありがとうございました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询