直接引语变间接引语的注意事项和技巧有哪些?
1个回答
展开全部
直接引述别人的原话,叫直接引语;用自己的话转述别人的话,叫间接引语。直接引语一般前后要加引号,间接引语不用引号。例如:He said, “I want to swim.”He said that he wanted to swim. 直接引语变为间接引语时要注意什么呢?先看几个例子:1. She said, “I wants to go home.” 她说:“我要回家。”→ She said she wanted to go home. 她说她要回家。2. He said to Kate, “How is your sister now?” 他对凯特说:“你姐姐现在怎么样?”→He asked Kate how her sister was then. 他问凯特当时她姐姐怎么样。 3. Mr Smith said, “Jack is a good worker.”史密斯先生说:“杰克是名好工人。”→ Mr Smith said Jack was a good worker. 史密斯先生说杰克是名好工人。通过例子我们可以看出,直接引语变为间接引语后在人称、时态以及状语几方面都发生了变化。人称方面,只要记住是引用别人的话,从汉语的角度应不难理解这种变化,可灵活运用。时态方面,如果主句是一般现在时,则从句可用任何时态;如果主句是一般过去时,则从句用相应的过去的某个时态。如果所述的是科学真理、客观事实、格言等,间接引语中的时态则无须改变。如: “An apple a day keepsthe doctor away,” my mother said to me. →My mother told me that an apple a day keeps the doctor away. 还有些情态动词,如must(表示“推测”,“禁止”),should, needn’t等无过去时形式,变成间接引语时,通常用原来的形式。如:The policeman told the children, “You mustn’t play in the street.”→The policeman told the children that they mustn’t play in the street.除了人称、时态的变化外,指示代词、时间状语、地点状语和少数动词也要作相应改变。我们可以通过下面的表格作个比较: 注意:以上这些变化,在具体使用时,要根据实际情况来定,不要机械照搬,假如就在当地转述,here就不要改为 there。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询