翻译一小段日语

私には、羡望だろうと思われました。自分の逃げ场所を、こんなものに求めるところは、父と私のたった一つの共通した点でありました。戦争の始まるもっと前、父は私を连れて、京都の古... 私には、羡望だろうと思われました。自分の逃げ场所を、こんなものに求めるところは、父と私のたった一つの共通した点でありました。戦争の始まるもっと前、父は私を连れて、京都の古物屋へよく行きました。そして、茶碗や、壶、鉄びんなどを买って来て、二阶の父の部屋に并べました。日本に二つしかないという鶏冠壶は、それ等のなかで、一番大事にしておりましたけれど、戦火の下に、やはり他のものと一しょになくなっておりました。しばらくの间、失った子供をなつかしむように、私は数々の品を一つずつ目の前にうかべて、回想にふけっておりました。
 急にジャズが、やかましく鸣り出しました。とすぐ、ぷっつりきれて静寂にかえりました。
「そら、しかられた。马鹿ね、信二郎さん」
 いつの间にか、隣の部屋へ出て行った信二郎を、私は軽く叱りました。父が苦しそうに、それでもかなりの大きい声を出して怒っております。
「ふん、ジャズもわからないのか。全く、家にいるのは、ゆううつさ。面白くもねえ、姉様だってアプレの癖に……」
「こんな老嬢もやはりアプレのうちなのね」
「来年から年一つ若くなるんだよ。だけど、麻雀やカードは话せるなあ」
 私は赌事、胜负事は三度の御饭より好きなのです。私は梦中になって胜とうと致します。その间は、他のことをすっかり忘れております。
「姉様、仆アルバイトやろうと思うんだけども」
展开
 我来答
wody
2014-01-23 · TA获得超过279个赞
知道小有建树答主
回答量:123
采纳率:0%
帮助的人:187万
展开全部
我翻译好了,供你参考哦~

对我而言,(弟弟)是羡慕我吧。寻找自己的逃避之处而选择这种东西(就是指陶器),这是我和父亲唯一的共同点。在战争开始之前很久,父亲经常带着我,去京都的古董店。然后,买来茶碗、茶壶、铁瓶等物,排列在二楼父亲的房间里。日本仅有两个的鸡冠壶,是在那些之中最为珍爱之物,但它却在战火中跟着其他东西一起没有了。曾有一段时间,我就像在想念失去的孩子一般,脑中那些珍品一件一件的浮现在眼前,不断回想着。
突然爵士乐响起吵杂的声音。紧接着,那声音戛然而止回复了沉寂。
“看,被骂了吧。信二郎这个笨蛋”
不知不觉的,我对出去到隔壁房间去的信二郎轻轻的指责了一番。父亲这么痛苦,把声音开得这么响他会生气的。
“哎,你连爵士也不懂吗。真是的,在家里真郁闷。一点也没劲,姐姐渐渐成了战后派……”
“这种老姑娘果然是战后派是吧”
“明年会年轻一岁哦。但是,麻将和纸牌可不会说话呢”
比起一日三餐,我更喜欢赌博和赌输赢。玩赢了会让我很是沉迷。那时,我会将所有的事都抛至脑后。
“姐姐,我想打零工”
lanyuejisi
2014-01-23 · TA获得超过182个赞
知道小有建树答主
回答量:138
采纳率:66%
帮助的人:79.7万
展开全部
这还叫一小段啊,直接让我说还可以,一个字一个字打出来要累死了。。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友7503f66
2014-01-23
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:5.7万
展开全部
就是一个小故事。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式