日语,中国医院的【挂号】应该如何表达?
展开全部
就跟中国的“前台”差不多意思,在日本叫“受付(うけつけ)”。
日本的医院并没有”挂号”这个概念。
非预约制的一般医院的话,带着你的保险证直接去就可以。
第一次收一笔“出诊费”,第二次以后只需看病、检查的费用,没挂号费。
日本的医院并没有”挂号”这个概念。
非预约制的一般医院的话,带着你的保险证直接去就可以。
第一次收一笔“出诊费”,第二次以后只需看病、检查的费用,没挂号费。
追问
我想问的是,如何向在华的日本人,解释,中国医院的挂号?
追答
挂号就是登记排号。
我个人认为可以说“在医院前台预约指定医生,把病人个人情报录入医院资源库的一种行为”
病院の受付で指定したい医者を予约して、患者の情报を病院データベースに登録すること
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询