日语选择题一道
2014-02-15
展开全部
人込み
今年の花火大会は、(人込み)が予想されている。
今年の花火大会は、30万人を超える大変な(人込み)が予想されている。
人波
今年の花火大会は、30万人を超える(人波)で溢れると予想されている。
人通り
一般用法 -人通りが(激しい、少ない)
今年の花火大会は、30万人を超える激しい(人通り)が予想されている。
人出
今年の花火大会は、30万人を超える(人出)が予想されている。
人出——人群(不用修饰词)
30万人不知道多不多,其它词需要修饰词。
今年の花火大会は、(人込み)が予想されている。
今年の花火大会は、30万人を超える大変な(人込み)が予想されている。
人波
今年の花火大会は、30万人を超える(人波)で溢れると予想されている。
人通り
一般用法 -人通りが(激しい、少ない)
今年の花火大会は、30万人を超える激しい(人通り)が予想されている。
人出
今年の花火大会は、30万人を超える(人出)が予想されている。
人出——人群(不用修饰词)
30万人不知道多不多,其它词需要修饰词。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
人ごみ:人海,人潮
人波:人流,人潮
人通り:来往行人,行人来往(人が通行する事)
人出:人潮,外出人群(行楽地など、ある场所に人が多く出て集まる事)
根据如上,可知答案选4最合适
人波:人流,人潮
人通り:来往行人,行人来往(人が通行する事)
人出:人潮,外出人群(行楽地など、ある场所に人が多く出て集まる事)
根据如上,可知答案选4最合适
追问
这题我还是不太明白也。这题好像哪个都行吧。究竟怎么区分呢,能不能麻烦您解释一下好吗。
追答
根据我上面的解释,可知这句是指出席花火大会的人(花火大会に人が多く出て集まる事)
人ごみ:是指很多人拥挤在一起
人波:是指很多人拥挤在一起并缓慢移动的状态
人通り:是指人在此经过
以上,可知选4会最好
整句意思:根据预测,今年的花火大会将会超过30万人参加
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询