求苏轼《归朝欢 和苏坚伯固》原文翻译

要的是翻译,不是赏析,最好是直译,谢谢... 要的是翻译,不是赏析,最好是直译,谢谢 展开
 我来答
匿名用户
2013-12-18
展开全部
我与伯固同游庐山,棹一叶之扁舟,从容自若倘徉于这云水之间,陶醉于似梦非梦的自然乐趣中。千顷白浪翻空摇舞,如此奇丽之景,真是令人神往。眼前庐山胜景,只见青山蔚然深秀,千峰峭峙,拔地参天。正悠然陶醉名山胜景时,一缕悲凉之感却袭上心头,不禁想起宦海浮沉坎坷的现实。暂时的游赏,怎能愈合心灵的伤痛呢。彼此同样天涯飘蓬,清欢之短暂如在「梦中」,迷离幻象、湖山清景,俱如飞梭过眼,转瞬即逝了。明日你扬帆西去,随著西去的征帆,我将心随帆驶,想你前程艰险,后会难期,令人沉痛。在那裏行吟漂泊过的屈原(灵均即屈原的别名)走后,沅芷澧兰,这些散发著屈原人格光辉的香草,也因为伟人的逝去而憔悴无华了。你的才华不减梦得(刘禹锡),他谪居的武陵在这裏的西南远方,又和你所要去的澧阳同是莫徭(部分瑶族的古称)聚居之地,到了那边便可接续刘梦得的余风,创作出可与刘禹锡的《竹枝词》媲美的「莫徭新唱」来,让这个寂寞已久的澧浦夷山,能重新鸣奏出诗的合唱,与千古名贤后先辉映。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式