请哪位前辈帮忙把这些句子翻译成日语,打工时用的,谢谢!

1.你辛苦了,你要先吃饭吗,这个我来帮你做。(就是换前辈去吃饭时跟她说的话)2.请问有什么需要帮忙的话,我来帮你。(要是我不忙的时候,想帮其它人的忙,要说的话)因为都是前... 1.你辛苦了,你要先吃饭吗,这个我来帮你做。(就是换前辈去吃饭时跟她说的话)
2.请问有什么需要帮忙的话,我来帮你。(要是我不忙的时候,想帮其它人的忙,要说的话)
因为都是前辈,请帮忙用敬语翻译,谢谢!另外还有什么句子是经常用到的,可以帮我写出来吗,麻烦了。
因为第一次上班,不懂,但想做得更好。请前辈们指点下。谢谢!
展开
 我来答
卢tian富
2010-08-19 · TA获得超过8121个赞
知道大有可为答主
回答量:3940
采纳率:0%
帮助的人:4769万
展开全部
1、お疲(つか)れ様(さま)でした、先(さき)にご饭(はん)を召(め)し上(あ)がりますか?これは私(わたし)に任(まか)せてね。

2、何(なに)か助(たす)けたら、助(たす)けて差(さ)し上(あ)げてもいいですね。

日本人经常用的,すみません(不好意思)
お待たせいたしました(让你久等了)
すばらしい(了不起)
シlongシ
2010-08-19 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:44
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1 .お疲れ様でしたので、あなたは先に食事をします、この私に来てあなたにするように手伝って。(つまり、ご饭を食べに行くときに転换して先辈といったら)
2 .あの何かお手伝いすることなら、私を连れて来ます。(私がおかしいと思ってたとき、忙しくして、别の人の言う话)
先辈のためには敬语を翻訳し、提供者ありがとう!また、ほかに何かがよく使う、文书き出してもらえるか、お愿いします
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
akane1121
2010-08-20
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
お疲れ様です。お先に ご饭を召し上がってください。これ、私でよければ お手伝いしましょう。
何かお手伝いできることがありますか?ご远虑なく おっしゃってください。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式