人工日语翻译
核能作为高效的清洁能源,一直是科学家们追捧的对象。一辆由核能驱动的汽车,不仅对环境零污染,而且100年不需要对发动机进行保养。很多人不知道,其实,早在1952年,第一辆核...
核能作为高效的清洁能源,一直是科学家们追捧的对象。
一辆由核能驱动的汽车,不仅对环境零污染,而且100年不需要对发动机进行保养。
很多人不知道,其实,早在1952年,第一辆核动力车就有美国福特公司生产出来了。
这辆车就叫做Nucleon。
它是由铀元素进行核裂变产生热能把水加热成水蒸汽来推动涡轮产生动力。
不过,谁愿意坐着移动的原子弹上班呢?
核动力车由于潜在的安全问题,一直没有得到普及。
哪位大侠帮忙把这几句话翻译成日语,拜谢!!!(在线翻译的不要!!) 展开
一辆由核能驱动的汽车,不仅对环境零污染,而且100年不需要对发动机进行保养。
很多人不知道,其实,早在1952年,第一辆核动力车就有美国福特公司生产出来了。
这辆车就叫做Nucleon。
它是由铀元素进行核裂变产生热能把水加热成水蒸汽来推动涡轮产生动力。
不过,谁愿意坐着移动的原子弹上班呢?
核动力车由于潜在的安全问题,一直没有得到普及。
哪位大侠帮忙把这几句话翻译成日语,拜谢!!!(在线翻译的不要!!) 展开
展开全部
原子力は高効率のクリーンエネルギーとして、科学者の中にずっと人気があるの対象です。
原子力自动车は环境汚染にゼロのほかに100年の中にエンジンのメンテナンスも不要です。
皆さんはわからないと思いますが、実は1952年の时に世界初めての原子力自动车もアメリカのフォート社に生产しました。
この自动车の名前はNucleonでした。
この车はウランの核分裂からの热能を水加热して水蒸気になって、自动车のターピンを动くできるの动力でした。
しかし、谁か移动の原子爆弾に乗って出勤したいのですか。
原子力自动车は潜在の安全问题があって、すっと普及できませんでした。
原子力自动车は环境汚染にゼロのほかに100年の中にエンジンのメンテナンスも不要です。
皆さんはわからないと思いますが、実は1952年の时に世界初めての原子力自动车もアメリカのフォート社に生产しました。
この自动车の名前はNucleonでした。
この车はウランの核分裂からの热能を水加热して水蒸気になって、自动车のターピンを动くできるの动力でした。
しかし、谁か移动の原子爆弾に乗って出勤したいのですか。
原子力自动车は潜在の安全问题があって、すっと普及できませんでした。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询