22个回答
展开全部
(1)敬语形式:
뭐요?(什么?)
뭐예요?(什么?)
(2)非敬语形式:
뭐?(什么?)
뭐야?(什么?)
扩展资料
韩语“什么”的用法:
1、表示疑问时:
(1)무엇.以独立形式出现询问事物。
例:이것은 무엇이냐?(这是什么?)
(2)어떤、무슨、어느. 等,用在名词之前对人或物进行询问。
例:누구냐?(什么人?)
2、对不确定的事物进行说明:무엇(이나)、무엇(이든지)、아무 것(이나)、아무런。
例:나는 배가 고파서 무얼 좀 먹고 싶다(我饿了,想吃点儿什么)
韩语的语法特点:
韩语结构是主宾谓(SOV)结构,有着似于阿尔泰语系语言的特征——粘着性,靠粘着在词干后面的大量、丰富的词尾的变化来表达语意。
展开全部
什么
[代词]
(1) 表示疑问时有以下两种a,b.
ⓐ 무엇. [询问事物时以独立形式出现]
eg:这是什么?; 이것은 무엇이냐?
什么叫押韵?; 무엇을 압운이라 부르느냐?
※주의 : ‘什么叫…’ ‘是…’는 이미 사물의 명칭은 무엇인지 알고 있으면서 설명을 구하는 경우에 쓰임.(注意,当做什么叫。。。是。。。的意思时,要在实现知道事物的名称,要求做说明时使用。)
ⓑ 어떤. 무슨. 어느. [用在名词之前对人或物进行询问]
eg:什么人?; 누구냐?
※주의 : 형용사 수식어로 쓰일 경우, 해당 명사와는 소유 관계가 없고 ‘的’를 필요로 하지 않음
(2) 무엇(이나). 무엇(이든지). 아무 것(이나). 아무런. [用于对不确定的事物进行说明]
eg:我饿了, 想吃点儿什么; 나는 배가 고파서 무얼 좀 먹고 싶다
(3) 무엇이든지. 아무 것도. 그 어떤 것이나. [임의로 어떤 것을 가리킴]
ⓐ ‘也’, ‘都’ 앞에 쓰여 말하는 범위 내에 예외가 없음을 나타냄.
只要认真学, 什么都能学会; 열심히 배우기만 하면, 무엇이든지 습득할 수 있다
ⓑ 두개의 ‘什么’가 앞뒤에서 호응하여 전자(前者)가 후자(后者)의 내용을 결정함을 나타냄.
想什么说什么; 생각한 대로 말하다[말하라]
(4) 뭐. 무엇이. [불만이나 놀람을 나타냄]
什么! 九点了, 车还没有开!; 뭐야! 9시인데 차가 아직 출발하지 않았다고!
这是什么鞋! 一只大一只小的!; 무슨 신이 이래! 한 짝은 크고, 한 짝은 작잖아!
(5) 왜. 무얼. [질책이나 비난을 나타냄]
你笑什么?; (웃긴) 왜 웃어?
※주의 : ㉠ 이 경우 원인을 묻는 것이지만 ‘怎么’ 보다는 뜻이 강함. ㉡ ‘有什么…’의 형태는 그렇게 말하는 일·상태·성질 따위가 없음을 나타냄.
有什么要紧?; 뭐가 그리 중요하냐? ㉢ ‘没有什么…’의 형태는 ‘什么’가 ‘一点儿’의 뜻을 지녀서, ‘조금도 …아니다’의 의미를 나타냄.
(6) 뭐(라고). [상대방의 말에 동의하지 않음을 나타냄]
什么头疼! 全是借口; 뭐, 머리가 아프다고! 다 핑계지
(7) …랑. …요. …며. [몇 개의 열거되는 성분 앞에 쓰여 다 열거할 수 없음을 나타냄]
什么游泳啦, 溜冰啦, 足球啦, 他全都喜欢; 수영이랑, 스케이트랑, 축구랑 그는 다 좋아한다
(8) 생각이 나지 않거나 불확실한 것을 나타냄.
那里有叫什么白兔的小孩子; 그곳에 뭐 흰토끼인가 하는 아이가 있다
(9) 같은 명사 사이에 ‘不’를 놓은 구조 앞에서 경시(轻视)·무관심의 어기를 강하게 함.
什么钱不钱那倒不在乎!; 무슨 놈의 돈이고 뭐고 관심 없어!
看看你需要哪种情况吧^^
[代词]
(1) 表示疑问时有以下两种a,b.
ⓐ 무엇. [询问事物时以独立形式出现]
eg:这是什么?; 이것은 무엇이냐?
什么叫押韵?; 무엇을 압운이라 부르느냐?
※주의 : ‘什么叫…’ ‘是…’는 이미 사물의 명칭은 무엇인지 알고 있으면서 설명을 구하는 경우에 쓰임.(注意,当做什么叫。。。是。。。的意思时,要在实现知道事物的名称,要求做说明时使用。)
ⓑ 어떤. 무슨. 어느. [用在名词之前对人或物进行询问]
eg:什么人?; 누구냐?
※주의 : 형용사 수식어로 쓰일 경우, 해당 명사와는 소유 관계가 없고 ‘的’를 필요로 하지 않음
(2) 무엇(이나). 무엇(이든지). 아무 것(이나). 아무런. [用于对不确定的事物进行说明]
eg:我饿了, 想吃点儿什么; 나는 배가 고파서 무얼 좀 먹고 싶다
(3) 무엇이든지. 아무 것도. 그 어떤 것이나. [임의로 어떤 것을 가리킴]
ⓐ ‘也’, ‘都’ 앞에 쓰여 말하는 범위 내에 예외가 없음을 나타냄.
只要认真学, 什么都能学会; 열심히 배우기만 하면, 무엇이든지 습득할 수 있다
ⓑ 두개의 ‘什么’가 앞뒤에서 호응하여 전자(前者)가 후자(后者)의 내용을 결정함을 나타냄.
想什么说什么; 생각한 대로 말하다[말하라]
(4) 뭐. 무엇이. [불만이나 놀람을 나타냄]
什么! 九点了, 车还没有开!; 뭐야! 9시인데 차가 아직 출발하지 않았다고!
这是什么鞋! 一只大一只小的!; 무슨 신이 이래! 한 짝은 크고, 한 짝은 작잖아!
(5) 왜. 무얼. [질책이나 비난을 나타냄]
你笑什么?; (웃긴) 왜 웃어?
※주의 : ㉠ 이 경우 원인을 묻는 것이지만 ‘怎么’ 보다는 뜻이 강함. ㉡ ‘有什么…’의 형태는 그렇게 말하는 일·상태·성질 따위가 없음을 나타냄.
有什么要紧?; 뭐가 그리 중요하냐? ㉢ ‘没有什么…’의 형태는 ‘什么’가 ‘一点儿’의 뜻을 지녀서, ‘조금도 …아니다’의 의미를 나타냄.
(6) 뭐(라고). [상대방의 말에 동의하지 않음을 나타냄]
什么头疼! 全是借口; 뭐, 머리가 아프다고! 다 핑계지
(7) …랑. …요. …며. [몇 개의 열거되는 성분 앞에 쓰여 다 열거할 수 없음을 나타냄]
什么游泳啦, 溜冰啦, 足球啦, 他全都喜欢; 수영이랑, 스케이트랑, 축구랑 그는 다 좋아한다
(8) 생각이 나지 않거나 불확실한 것을 나타냄.
那里有叫什么白兔的小孩子; 그곳에 뭐 흰토끼인가 하는 아이가 있다
(9) 같은 명사 사이에 ‘不’를 놓은 구조 앞에서 경시(轻视)·무관심의 어기를 강하게 함.
什么钱不钱那倒不在乎!; 무슨 놈의 돈이고 뭐고 관심 없어!
看看你需要哪种情况吧^^
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“这是什么?”韩文有好几种说法
이것이 무엇입니까?
yi ge xi mo xi ni ga?
敬语,最尊重对方的时候用(对方是:长辈,上级,初次见面的人)
이것이/이거 뭐예요?
yi ge xi/yi ge mo ye yao ?
敬语,尊重对方的时候用(对方是:长辈,上级,初次见面的人)
이거 뭐야?
yi ge mo ya ?
非敬语,用于同辈,小辈
楼主可以根据听话人的对象,选择不同的语句。
이것이 무엇입니까?
yi ge xi mo xi ni ga?
敬语,最尊重对方的时候用(对方是:长辈,上级,初次见面的人)
이것이/이거 뭐예요?
yi ge xi/yi ge mo ye yao ?
敬语,尊重对方的时候用(对方是:长辈,上级,初次见面的人)
이거 뭐야?
yi ge mo ya ?
非敬语,用于同辈,小辈
楼主可以根据听话人的对象,选择不同的语句。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
희 就是由“ㅎ(h)”+“의(yi)”的音拼起来的,所以整个读成“hyi”.
은 是由元音“으(eu)”+"ㄴ(n)"拼起来的,所有整个读成“eun(恩)”
헉 则是由辅音“ㅎ(h)”+元音“ㅓ(eo)”+辅音“ㄱ(g)”。所以整个读成“heog”
现在能理解了吧?
----------------------------------
补充回答:
"희"读成“H熙”
"은"读成“恩”
"헉"读成“赫g”
은 是由元音“으(eu)”+"ㄴ(n)"拼起来的,所有整个读成“eun(恩)”
헉 则是由辅音“ㅎ(h)”+元音“ㅓ(eo)”+辅音“ㄱ(g)”。所以整个读成“heog”
现在能理解了吧?
----------------------------------
补充回答:
"희"读成“H熙”
"은"读成“恩”
"헉"读成“赫g”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
성함 姓名。
성함是이름的尊敬形式。
성함이 어떻게 되십니까?请问高姓大名。
이름이 워야 你叫什么名字
성함是이름的尊敬形式。
성함이 어떻게 되십니까?请问高姓大名。
이름이 워야 你叫什么名字
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询