//在线等//急求!!!麻烦将下面2句话翻译成日语~~~~谢谢!!

1.坚持以信息化带动工业化,以工业化促进信息化,走出一条技术含量高、经济效益好、资源消耗低、环境污染少、人力资源优势得到充分发挥的新型工业化路子。2.历史老人的笔触有时候... 1.坚持以信息化带动工业化,以工业化促进信息化,走出一条技术含量高、经济效益好、资源消耗低、环境污染少、人力资源优势得到充分发挥的新型工业化路子。

2.历史老人的笔触有时候也会充满了戏剧性。
展开
 我来答
学生求问
2010-08-20 · TA获得超过2626个赞
知道大有可为答主
回答量:1715
采纳率:0%
帮助的人:2361万
展开全部
1 情报化が工业化を动かせ、同时に工业化が情报化を促进させという方针を坚持する。技术力に富み、経済収益が高く、それに、资源消耗が低く、环境汚染が少なく、人力资源の优势を十分に発挥させる新しい工业化発展道筋を打开しよう。

2 歴史老人の笔致には时々ドラマチックで満ちている。

以上供参考^_^
sirazuni
2010-08-20
知道答主
回答量:41
采纳率:0%
帮助的人:28.3万
展开全部
1、情报化で产业化を牵引し、また、产业化で情报化を促进することを坚持し;高度な技术力や、良好な経済利益、低いエネルギー消费、より少ない环境汚染を実现し、人的资源のメリットを十分に発挥させる新たな产业化モデルを作り出す。

2、歴史は时々ドラマチックである
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式