麻烦把下面的中文翻译成日文

希望贵公司能够给我一个机会,我会认真负责的做好这份工作。可能,目前我没有多少的工作经验,但是我年轻,学习能力强,也愿意刻苦学习,我完全相信自己能胜任这一份工作!... 希望贵公司能够给我一个机会,我会认真负责的做好这份工作。可能,目前我没有多少的工作经验,但是我年轻,学习能力强,也愿意刻苦学习,我完全相信自己能胜任这一份工作! 展开
 我来答
WYZZWB2011407d2e
高能答主

推荐于2016-05-18 · 最想被夸「你懂的真多」
知道大有可为答主
回答量:5.2万
采纳率:77%
帮助的人:7725万
展开全部
御社は私に机会にあげてほしいです。真剣にこの仕事をします。现在は仕事の経験がいくらもないかもしれませんが、私は若くて、学习能力は强くて、勉强したくて、私は自信満々とこの仕事を任せられます。
这段话最好用敬体来表示,尽量不要用简体。日语中有简体与敬体两种说法,简体是普通说法,可用于会话,也可以用于写文章。如报纸、杂志上的文章皆是。说话时对很熟悉的、有亲切关系的人可用简体。敬体是说话者对听话者表示敬意的一种客气的说法,而且是标准的说法。一般用于会话和讲演,但也可以用于写文章。敬体也叫礼貌体,简体也叫普通体。
あの人は日本人だ。 (简体)
あの人は日本人です。(敬体)
明日の天気は暑かろう。 (简体)
明日の天気は暑いでしょう。(敬体)
中村さんは家にいる。 (简体)
中村さんは家にいます。(敬体)
田中さんは会社にいよう。  (简体)
田中さんは会社にいますでしょう。(敬体)
京都の町は美しい。 (简体)
京都の町は美しいです。(敬体)
このあたりは静かだった。      (简体过去)
このあたりは静かではありませんでした。 (敬体过去)
このあたりは静かだったろう。      (简体过去)
このあたりは静かではなかったでしょう。  (敬体过去)
希望我能帮助你解疑释惑。
高冷的你和我
2015-02-08 · TA获得超过209个赞
知道答主
回答量:107
采纳率:0%
帮助的人:64.5万
展开全部
御社は私に1つの机会に、私のこの仕事は真剣に。私がいくらもないかもしれない、现在の仕事の経験が、私の若い、学习能力は强くて、喜んで勉强して、私は完全に自分を信じて、この仕事を任せられる!
我不太确定,一会儿我再给你改改。希望能帮到你,就像当初你们帮助我一样。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式