求一篇英文翻译(网上的那种乱翻译的和机翻的就算了)

AfterEaster,China'spresidentHuJintaowillvisitWashingtontohuddlewithGeorgeW.Bush.Andwe... AfterEaster, China'spresident Hu Jintao will visit Washingtonto huddle with George W. Bush. And well the two of them might, for theChinese-American relationship will decide the course of our century just asmuch as the hot wars with Germany and Japan, and the cold war with the SovietUnion, determined the fate of the last one.

Whythrow Chinain with Germanyand Japan,two countries that are now as aggressive as pussycats? Because all threeexemplify the oldest and meanest problem of world politics: how to deal withrising powers. History has written an iron law about such powers' trajectories:First, they become rich, then rowdy. China is but the latest instance.As states consolidate politically and then take off economically, they begin toclaim a "place in the sun," as the future German Reich ChancellorBernhard von Bulow famously proclaimed in 1897.

Withthe ravages of the Cultural Revolution behind it, China's economy has been growing ataround 10% a year since the turn of the millennium. Its defense budget isexpanding at the same clip. It routinely threatens Taiwan with war. It has staked outterritorial claims in the South China Seaagainst lesser neighbors. It demands a seat at the table of the great powers,and it forages insistently for oil and gas around the planet. Beijing is softly signaling Washington: "Move over, the WesternPacific is our lake."
展开
 我来答
  • 你的回答被采纳后将获得:
  • 系统奖励15(财富值+成长值)+难题奖励20(财富值+成长值)
哈米猫天枰
2015-09-10 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:86
采纳率:0%
帮助的人:20.1万
展开全部
aftereaster china'spresident,胡锦涛将与小布什一起访问washingtonto。和他们两个可能,中国和美国的关系将决定本世纪的课程这样与德国和日本的热战和冷战,与苏联,决定命运的最后一个。
中国whythrow德国和日本,这两个国家现在积极的作为猫吗?因为所有的threeexemplify世界政治的最古老和最卑鄙的问题:如何处理不断上升的力量。历史已经写了关于权力的轨迹是一条铁律:第一,他们变得富有,然后粗暴。中国是最新的例子。作为国家巩固政治和经济起飞,他们开始要求在阳光下”的地方,“作为未来的德意志帝国chancellorbernhard冯·比洛名言1897。
与蹂躏的背后的文化革命,中国的经济增长已经在10%个千年之交以来一年。国防预算的扩大同时夹。它经常威胁台湾战争。它将在南中国seaagainst较小的邻居outterritorial索赔。它要求一个座位在杰出的权力表,和牧草执意围绕地球的石油和天然气。北京轻声信号华盛顿:“让开,西太平洋是我们的湖水。”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
20...0@qq.com
2015-09-10
知道答主
回答量:20
采纳率:0%
帮助的人:2.3万
展开全部
百度 苏州诚译通翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式