land down under 歌词翻译?
4个回答
展开全部
歌曲:Land Down Under (Deep House Mix)
歌手:Spunge
专辑:100% Deep House
语言:英语
流派:Electronic 电子
发行时间:2012-07-26
中英互译歌词:
Travelling in a fried-out combie,
在一个炸出来的结合,
On a hippie trail, head full of zombie,
在嬉皮士的踪迹,满脑子的僵尸,
I met a strange lady, she made me nervous,
我遇到了一个奇怪的女人,她让我很紧张,
She took me in and gave me breakfast
她带我走了,给了我早餐
And she said, "Do you come from a land down under? (yeah) Where women glow and men plunder? Can't you hear, can't you hear the thunder? You better run, you better take cover"
她说:“你是从下面的地上的吗?”(是)妇女在哪里发光和男人掠夺?难道你听不到,你听不到雷声吗?你最好跑,你最好带上盖子“
Buying bread from a man in
从一个男人买面包
Brussels He was six foot four and full of muscles
布鲁塞尔,他是六英尺四,充满了肌肉
I said, "Do you speak-a my language?"
我说,“你和我有共同语言吗?”
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
他只是笑了笑,给了我一个蔬菜三明治
And he said, "I come from a land down under Where beer does flow and men chunder Can't you hear, can't you hear the thunder? (yeah) You better run, you better take cover" yeah
他说,“我来自一片土地下啤酒并流人呕吐你听不到的地方,你能听到雷声?(是的)你最好跑步,你最好带上盖子“是啊
Lying in a den in
躺在书房里
Bombay With a slack jaw, and not much to say
Bombay一个懒散的,不多说了
I said to the man, "Are you trying to tempt me Because I come from the land of plenty?"
歌手:Spunge
专辑:100% Deep House
语言:英语
流派:Electronic 电子
发行时间:2012-07-26
中英互译歌词:
Travelling in a fried-out combie,
在一个炸出来的结合,
On a hippie trail, head full of zombie,
在嬉皮士的踪迹,满脑子的僵尸,
I met a strange lady, she made me nervous,
我遇到了一个奇怪的女人,她让我很紧张,
She took me in and gave me breakfast
她带我走了,给了我早餐
And she said, "Do you come from a land down under? (yeah) Where women glow and men plunder? Can't you hear, can't you hear the thunder? You better run, you better take cover"
她说:“你是从下面的地上的吗?”(是)妇女在哪里发光和男人掠夺?难道你听不到,你听不到雷声吗?你最好跑,你最好带上盖子“
Buying bread from a man in
从一个男人买面包
Brussels He was six foot four and full of muscles
布鲁塞尔,他是六英尺四,充满了肌肉
I said, "Do you speak-a my language?"
我说,“你和我有共同语言吗?”
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
他只是笑了笑,给了我一个蔬菜三明治
And he said, "I come from a land down under Where beer does flow and men chunder Can't you hear, can't you hear the thunder? (yeah) You better run, you better take cover" yeah
他说,“我来自一片土地下啤酒并流人呕吐你听不到的地方,你能听到雷声?(是的)你最好跑步,你最好带上盖子“是啊
Lying in a den in
躺在书房里
Bombay With a slack jaw, and not much to say
Bombay一个懒散的,不多说了
I said to the man, "Are you trying to tempt me Because I come from the land of plenty?"
2016-07-27 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
《Land Down Under》歌词:
Traveling in a fried-out combie
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said,
"Do you come from a land down under?
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
Buying bread from a man in Brussels
He was six foot four and full of muscle
I said, "Do you speak-a my language?"
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
And he said,
"I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
Lying in a den in Bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man, "Are you trying to tempt me
Because I come from the land of plenty?"
And he said,
"Oh! Do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
翻译为:
旅行在被炸出来的结合土地上
循着嬉皮士的踪迹,满脑子的僵尸
我遇到了一个奇怪的女人,她让我很紧张
她带我走了,给了我早餐
她说,
“你是从一个土地上下来的吗?”
女人在哪里,男人掠夺?
难道你听不到,你听不到雷声吗?
你最好跑,你最好带上盖子。”
从布鲁塞尔的一个男人买面包
他六英尺四英尺,充满了肌肉
我说,“你和我有共同语言吗?”
他只是笑了笑,给了我一个蔬菜三明治
他说,
“我是从一个土地上下来的
那里的啤酒也流人呕吐
难道你听不到,你听不到雷声吗?
你最好跑,你最好带上盖子。”
躺在Bombay的一个洞穴
用了一个松弛的下巴,并没有多大的说
我对那人说:“你是在引诱我吗
因为我来自富足的土地?”
他说,
“哦!你是从一个土地上下来的吗?(哦是啊是啊)
女人在哪里,男人掠夺?
难道你听不到,你听不到雷声吗?
你最好跑,你最好带上盖子。”
《Land Down Under》
歌手: Spunge
语言:英语
词作者:Spunge
曲作者:Spunge
所属专辑:That Should Cover It
演唱者:Spunge
Traveling in a fried-out combie
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said,
"Do you come from a land down under?
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
Buying bread from a man in Brussels
He was six foot four and full of muscle
I said, "Do you speak-a my language?"
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
And he said,
"I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
Lying in a den in Bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man, "Are you trying to tempt me
Because I come from the land of plenty?"
And he said,
"Oh! Do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
翻译为:
旅行在被炸出来的结合土地上
循着嬉皮士的踪迹,满脑子的僵尸
我遇到了一个奇怪的女人,她让我很紧张
她带我走了,给了我早餐
她说,
“你是从一个土地上下来的吗?”
女人在哪里,男人掠夺?
难道你听不到,你听不到雷声吗?
你最好跑,你最好带上盖子。”
从布鲁塞尔的一个男人买面包
他六英尺四英尺,充满了肌肉
我说,“你和我有共同语言吗?”
他只是笑了笑,给了我一个蔬菜三明治
他说,
“我是从一个土地上下来的
那里的啤酒也流人呕吐
难道你听不到,你听不到雷声吗?
你最好跑,你最好带上盖子。”
躺在Bombay的一个洞穴
用了一个松弛的下巴,并没有多大的说
我对那人说:“你是在引诱我吗
因为我来自富足的土地?”
他说,
“哦!你是从一个土地上下来的吗?(哦是啊是啊)
女人在哪里,男人掠夺?
难道你听不到,你听不到雷声吗?
你最好跑,你最好带上盖子。”
《Land Down Under》
歌手: Spunge
语言:英语
词作者:Spunge
曲作者:Spunge
所属专辑:That Should Cover It
演唱者:Spunge
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
land 陆地的意思
down under 都是 乡下的意思
组合起来 陆地之下或向陆地下方
有首欧洲明歌也叫这个名字 就是指 澳大利亚的
望采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Traveling in a fried-out combie
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said,
"Do you come from a land down under?
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
Buying bread from a man in Brussels
He was six-foot-four and full of muscles
I said, "Do you speak-a my language?"
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
And he said,
"I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
旅行在炸出来的结合
在嬉皮士的踪迹,满脑子的僵尸
我遇到了一个奇怪的女人,她让我很紧张
她带我走了,给了我早餐
她说,
“你是从一个土地上下来的吗?”
女人在哪里,男人掠夺?
难道你听不到,你听不到雷声吗?
你最好跑,你最好带上盖子。”
从布鲁塞尔的一个男人买面包
他六英尺四英尺,充满了肌肉
我说,“你和我有共同语言吗?”
他只是笑了笑,给了我一个蔬菜三明治
他说,
“我是从一个土地上下来的
那里的啤酒也流人呕吐
难道你听不到,你听不到雷声吗?
你最好跑,你最好带上盖子。”
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said,
"Do you come from a land down under?
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
Buying bread from a man in Brussels
He was six-foot-four and full of muscles
I said, "Do you speak-a my language?"
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
And he said,
"I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
旅行在炸出来的结合
在嬉皮士的踪迹,满脑子的僵尸
我遇到了一个奇怪的女人,她让我很紧张
她带我走了,给了我早餐
她说,
“你是从一个土地上下来的吗?”
女人在哪里,男人掠夺?
难道你听不到,你听不到雷声吗?
你最好跑,你最好带上盖子。”
从布鲁塞尔的一个男人买面包
他六英尺四英尺,充满了肌肉
我说,“你和我有共同语言吗?”
他只是笑了笑,给了我一个蔬菜三明治
他说,
“我是从一个土地上下来的
那里的啤酒也流人呕吐
难道你听不到,你听不到雷声吗?
你最好跑,你最好带上盖子。”
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询