我正在学习韩语,有几个困惑的地方,希望学韩语的朋友指点迷津: ①比如说“바

我正在学习韩语,有几个困惑的地方,希望学韩语的朋友指点迷津:①比如说“바보”,它为什么读作“pabo”而不读作“babo”呢?难道韩语句首或词... 我正在学习韩语,有几个困惑的地方,希望学韩语的朋友指点迷津:
①比如说“바보”,它为什么读作“pa bo”而不读作“ba bo”呢?难道韩语句首或词首要轻读吗?
②“네”这个字应该是读作“内”,为什么我听到歌手唱的时候是发“你”的音呢?
③韩文的音节可以直接代替英文吗?
④中国人的名字要怎么翻译成韩文名?
展开
 我来答
吴刚楚腔楚歌
2014-11-24 · 超过35用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:150
采纳率:0%
帮助的人:50.7万
展开全部
1. 韩国人都有把辅音念出气儿的 白话说就是说话的时候轻了点 出气多了点 只要不把babo念得特重也可以
2 内 是是的意思 对 好 的意思。歌词中 那是“你的”너의 的缩写 韩国人就习惯念成 “니" ni 3 这个你问的我有点看不明白 韩国词汇中有很多音译的单词 像巧克力啊ice cream啊 4. 通常每个读音的字都有翻译规律 比如美就是미 英就是영
更多追问追答
追问
第一个我没看明白,能讲得再细一点吗?
哦,谢谢^^
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
韩国通花
2014-11-24 · TA获得超过106个赞
知道小有建树答主
回答量:450
采纳率:0%
帮助的人:138万
展开全部
1바보就年babo,2是的发音nei,但是读的时候舌头紧贴下齿,不会碰到上面。3题韩文单词可以代替英文单词,韩国到处都是英文音译的单词,想我们不懂英文的人很难知道讲的什么意思。4。中文翻译成韩文,多记住单词找找对应的韩文或者中文,要不就是勤翻字典
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式