激战2有类似为了联盟,为了部落的口号吗
1个回答
展开全部
而在翻译成汉语之后就是为了部落(为了大厅也太Low了)
联盟战吼(For the king)本意是为了国王,因为在魔兽背景中,魔兽世界一开始就划分成部落和联盟两个绝对对立的阵营,人类是类似于欧洲中世纪的领主分封制,在兽人统合为部落之后,“Hall”就成了兽人最高决策层包括大酋长和巫师(古尔丹)的代称,所有和兽人种族命运相关的决议都是在大厅中进行,包括古尔丹用玛诺洛斯之血引诱兽人堕落,大厅就是整个兽族部落的最高权力机构酋长议事大厅,为了联盟这个其实是魔兽世界里出现的翻译、狼骑的For the Hall不够霸气,所有军队(至少在名义上)都是为了国王而战。当然在后期,人类诸国重新组成了洛丹伦联盟(the Leagon of Lordren),这时的战吼有时候也有(For the Leagon)
其实归根结底是个翻译的问题,为了部落,然后当时的翻译就觉得人类步兵、骑士的For the king和兽族步兵部落战吼(For the Hall)原意是为了大厅,因为最初兽人是以游牧部落制生活在德拉诺的
联盟战吼(For the king)本意是为了国王,因为在魔兽背景中,魔兽世界一开始就划分成部落和联盟两个绝对对立的阵营,人类是类似于欧洲中世纪的领主分封制,在兽人统合为部落之后,“Hall”就成了兽人最高决策层包括大酋长和巫师(古尔丹)的代称,所有和兽人种族命运相关的决议都是在大厅中进行,包括古尔丹用玛诺洛斯之血引诱兽人堕落,大厅就是整个兽族部落的最高权力机构酋长议事大厅,为了联盟这个其实是魔兽世界里出现的翻译、狼骑的For the Hall不够霸气,所有军队(至少在名义上)都是为了国王而战。当然在后期,人类诸国重新组成了洛丹伦联盟(the Leagon of Lordren),这时的战吼有时候也有(For the Leagon)
其实归根结底是个翻译的问题,为了部落,然后当时的翻译就觉得人类步兵、骑士的For the king和兽族步兵部落战吼(For the Hall)原意是为了大厅,因为最初兽人是以游牧部落制生活在德拉诺的
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询