泣(な)いたり 笑(わら)ったり
空(そら)见(み)上(あ)げたら 星(ほし)が瞬(まばた)き
歌(うた)おう 时(とき)の歌(うた)
初(はじ)めて抱(だ)き合(あ)う意味(いみ)を知(し)ったよ
ただ君(きみ)に会(かい)えた 美(うつく)しい奇迹(きせき)
离(はな)れたくない花舞(はなま)い涙雨(なみだ あめ)
ただ君(きみ)に会(かい)えば 10(じょう)年(ねん)経(た)てど
君(きみ)への思(おも)い 色褪(いろ あ)せないよ
片假名(片仮名 カタカナ katakana)是日文的一种,与平假名合称“假名”。片假名在平安时代为了训读而产生,但片假名字形在明治时期才统一确定下来是,此前一个发音往往有多个片假名对应存在。
主要用于以下的情况:
1、外来语:外国人(除日本人外)的姓名、外国(除日本外)的地名、所有的外语词(除日语外)等专有名词。
2、拟声语:拟态语。例如:狗叫:ワンワン、猫叫:ニヤーニヤー、青蛙叫:ケロケロ等等。
3、生物·矿物的日文名(日本政府曾建议学术方面的动植物学名,应以片假名来表示,但个人使用习惯不在规范之列)。
4、第二次世界大战前的公式文书(与汉字并用)。
5、1988年8月以前的电报·不支持双字节的电脑系统中(使用半形片假名)。
6、行文中对某词(可以是汉字或原本用平假名书写的词)表示强调时。
泣(な)いたり 笑(わら)ったり
空(そら)见(み)上(あ)げたら 星(ほし)が瞬(まばた)き
歌(うた)おう 时(とき)の歌(うた)
初(はじ)めて抱(だ)き合(あ)う意味(いみ)を知(し)ったよ
ただ君(きみ)に会(かい)えた 美(うつく)しい奇迹(きせき)
离(はな)れたくない花舞(はなま)い涙雨(なみだ あめ)
ただ君(きみ)に会(かい)えば 10(じょう)年(ねん)経(た)てど
君(きみ)への思(おも)い 色褪(いろ あ)せないよ
然后就是再从头反复一遍 副歌再反复两遍……
介绍:
《刚好遇见你》是由高进作词、作曲,李玉刚演唱的歌曲,收录于李玉刚2017年4月6日发行的专辑《刚好遇见你》中。
2016年11月19日,该曲获得全球中文音乐榜上榜周冠军。
创作背景
《刚好遇见你》是李玉刚《李玉刚十年经典》演唱会的主题曲,词、曲由李玉刚好友高进特意为其量身创作 。2016年9月,李玉刚开始筹备发行歌曲,高进将该曲demo发给了他,但因为曲风和他此前的音乐风格差距过大,李玉刚对此有点犹豫。同月,李玉刚在吉林大学举办演讲,将高进为其制作的《刚好遇见你》demo作为背景音乐播放,结果很多学生向李玉刚询问歌曲名称并表达对歌曲的喜爱,李玉刚因此决定将该曲编好、录好 。李玉刚想借该曲回顾十年经历[4] ,同时送给支持他的听众以及帮助过他的人 。
泣い\たり笑ったり空见上げたら星が瞬き
歌おう
时の歌
初めて抱き合う意味を知ったよ
ただ君に会えた美しい奇迹
离れたくない花舞い泪雨
ただ君に会えば10年経てど
君への思い色褪せないよ
泣いたり笑ったり空见上げたら星が瞬き
歌おう
时の歌
初めて抱き合う意味を知ったよ
ただ君に会えた美しい奇迹
离れたくない花舞い泪雨
ただ君に会えば10年経てど
君への思い色褪せないよ
ただ君に会えた美しい奇迹
离れたくない花舞い泪雨
ただ君に会えば10年経てど
君への思い色褪せないよ
ただ君に会えた美しい奇迹
离れたくない花舞い泪雨
ただ君に会えば10年経てど
君への思い色褪せないよ
刚好遇见你 日语版ゆう十唱的 片名歌词是:
泣い\たり笑ったり空见上げたら星が瞬き
歌おう
时の歌
初めて抱き合う意味を知ったよ
ただ君に会えた美しい奇迹
离れたくない花舞い泪雨
ただ君に会えば10年経てど
君への思い色褪せないよ
泣いたり笑ったり空见上げたら星が瞬き
歌おう
时の歌
初めて抱き合う意味を知ったよ
ただ君に会えた美しい奇迹
离れたくない花舞い泪雨
ただ君に会えば10年経てど
君への思い色褪せないよ
ただ君に会えた美しい奇迹
离れたくない花舞い泪雨
ただ君に会えば10年経てど
君への思い色褪せないよ
ただ君に会えた美しい奇迹
离れたくない花舞い泪雨
ただ君に会えば10年経てど
君への思い色褪せないよ
刚好遇见你(日文填词)
作词作曲:高进
原唱:李玉刚
翻唱/日文填词:ゆう十