佛教传入中国对汉语词汇有什么影响

 我来答
zazensun
推荐于2017-10-11 · TA获得超过6566个赞
知道小有建树答主
回答量:1888
采纳率:75%
帮助的人:373万
展开全部
影响是全方面的,基本上日常用的词汇中都有许多是佛教词汇,只是我们不知道而已。

比如日常生活中经常用到的“世界”、“实际”、“真理”、“相对”、“绝对”、“单位”、“律师”、“刹那”、“方便”、“大无畏”、“开眼界”等大量词汇,都是在佛教传入中国后随之产生并逐步走向人文化、世俗化,且为全社会大量应用的;就连描写男女爱情时所用的“心心相印”,以及校园里流行的“导师”、“作业”等用语也与佛教文化有着不解之缘;至于由佛教文化所派生的成语典故,如“大干世界”、“一尘不染”、“皆大欢喜”、“无事不登三宝殿”等等,更是数不胜数。还有如:

三生有幸:佛教称前生、今生、来生为三生.这个成语形容幸运无比.多用在初次见面的客套话.
大显神通:神通,佛教、道教指无所不能的力量,泛指高超的本领.这个成语的意思是充分显示自己高超的本领
一尘不染:佛家称外界色、声、香、味、触、法为六尘.原指佛教徒修行时,排除了物欲,不被六尘所沾染,保持心地洁净.现用来比喻做官清廉,或人品纯洁高尚,丝毫没有沾染坏习气.也用来形容环境或物体非常洁净.
花花世界:《华严经》说:“佛土生五色茎,一花一世界,一叶一如来.”后俗语“花花世界”源于此.花花世界一般形容繁华之地,尘世间.
志愿:出于《华严经·入法界品》,泛指志向意愿.
抖擞:抖擞是僧人修持的一种苦行.修苦行的僧人,能断除对饮食、衣服、住处等贪著烦恼,就像去掉衣服上的灰尘一样.《法苑珠林》中说:“西云头陀,此云抖擞,能行此法,即能抖擞烦恼,去离贪著,如衣抖擞,能去灰尘.”抖擞,后来的意思是振作、奋发等.
江湖:江西、湖南古时禅风极盛,由此而泛指禅僧为江湖.《传灯录·石头章》记载:当时,很多禅僧来往于江西马祖道一禅师和湖南石头希迁禅师门下参学,由此称这些禅僧为江湖.但现在“江湖”的意思与原意相距甚远.
一刀两断:《五灯会元》卷中有:“一刀两段,未称宗师.”意谓虽能干净利落地判断是非邪正,但未能圆融一体,和光同尘,也称不上“宗师”.后“一刀两断”多比喻干脆利落.
幽谷梅朵ba
2020-12-23 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:248
采纳率:100%
帮助的人:11.2万
展开全部

佛教词汇对汉语言文化影响深远,就连梁启超先生都曾对此评价过

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式