哪些歌曲可以被认为翻唱比原唱好听?
歌曲的翻唱与原唱不仅是换一个人的翻唱,也就是说,可以不是单纯地再次复制性地唱一遍,而是还可以换歌词、稍微改编曲调以及跨语种的。因此,翻唱不是一件简单的事情。而且,翻唱带来的效益其实是双向的,一方面,如果翻唱的人翻唱得好听,那么除了翻唱者自己可以受益之外,这首歌的原唱可能也会再次受益。因此,这是一个双向的过程。那么,的确,翻唱者唱得不一定就比原唱差,不过,也有可能是二者唱的方式不同,演绎出的风格也就不同,所以是没有必要争一个谁好谁差的。
当然,就比较忠实原唱的翻唱的类型,颜人中翻唱的《有可能的夜晚》是比较好听的,其歌词、曲调都是比较忠实于曾轶可原唱的《有可能的夜晚》的,而这类忠实型的翻唱是比较多的,可以说每个歌手都有自己的风格,因此在翻唱时当然也会呈现出自己的风格与特点,所以这是欣赏翻唱时需要注意的一个点。
另外,还有不少翻唱其实是跨语言的:王菲有很多歌其实是改编自日本的中岛美雪的歌。比如说,王菲的《容易受伤的女人》、《人间》等歌曲都是从中岛美雪的日文歌曲改编而来的;再比如刘若英的《后来》、《原来你也在这里》同样也是改编自日文歌。但是,她们在改编时大致只是改编了歌词,而在曲调上是保存了原唱者的运用的。因此,这同样是一种翻唱,而且是一种跨文化的具有创造性转化性质的翻唱方式,这是很有趣的一个现象。