英语口语美式发音技巧
1个回答
展开全部
随着中美交往日益密切,美式英语也成为了我们必须要学习的知识。那么下面和来看看这篇英语口语美式发音技巧的文章,相信你一定会有所收获的。
1.用不同的方法来诠释同一事物
如果一种表达式不能被对方理解,美国人就会寻找另一个表达式,最终让对方理解。事物虽然只有一个,但却可以有很多语言符号来表达,这就要求我们要多做替代练习。
但这种替代并不是真正的替代,它只是一种语言层面的替代,而非思维层面的替代。
比如I love you (我爱你),根据我们所教授的替换方法,将 you转换为 her、 mymother等等。
这种替换与小学生练习描红没有什么区别,这一替代并不会引发思考,因为其基本结构没有改变。我听不懂 I love you,当然也不能理解 I love her。
假如用 I want to kiss you、 I want to hug you、 I will show my heart to you等等代替,或者把《泰坦尼克》讲给对方听,告诉对方这就是爱,这样对方就会明白,这才叫做真正的替换。也就是说,用不同的方法表达相同的意思,或某句话在对方听不清楚时,用一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白为止,这就叫替换。
2.学会美国人是如何形容事物的
从描述上来看,因为中美两国的文化不同,所描述的方式也会有所不同。美国人对空间的描述总是从内到外,从里到表。但中国人的情况却相反。
比如,在时间上,中国人是按照自然时间顺序来描述的。当我们描述某件事突然停止时,往往最后提到的地方才是最重要的。但美国人首先会说出最重要的事情,然后才是衬托的事情。
3.要学会运用美国习语
在与美国人沟通的时候,如果能够恰当地使用美国习语,美国人就会感到非常亲切,而且非常喜欢与你沟通。
以上就是关于英语口语美式发音技巧的内容,希望对你们有所帮助。
1.用不同的方法来诠释同一事物
如果一种表达式不能被对方理解,美国人就会寻找另一个表达式,最终让对方理解。事物虽然只有一个,但却可以有很多语言符号来表达,这就要求我们要多做替代练习。
但这种替代并不是真正的替代,它只是一种语言层面的替代,而非思维层面的替代。
比如I love you (我爱你),根据我们所教授的替换方法,将 you转换为 her、 mymother等等。
这种替换与小学生练习描红没有什么区别,这一替代并不会引发思考,因为其基本结构没有改变。我听不懂 I love you,当然也不能理解 I love her。
假如用 I want to kiss you、 I want to hug you、 I will show my heart to you等等代替,或者把《泰坦尼克》讲给对方听,告诉对方这就是爱,这样对方就会明白,这才叫做真正的替换。也就是说,用不同的方法表达相同的意思,或某句话在对方听不清楚时,用一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白为止,这就叫替换。
2.学会美国人是如何形容事物的
从描述上来看,因为中美两国的文化不同,所描述的方式也会有所不同。美国人对空间的描述总是从内到外,从里到表。但中国人的情况却相反。
比如,在时间上,中国人是按照自然时间顺序来描述的。当我们描述某件事突然停止时,往往最后提到的地方才是最重要的。但美国人首先会说出最重要的事情,然后才是衬托的事情。
3.要学会运用美国习语
在与美国人沟通的时候,如果能够恰当地使用美国习语,美国人就会感到非常亲切,而且非常喜欢与你沟通。
以上就是关于英语口语美式发音技巧的内容,希望对你们有所帮助。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询