日语常用惯用语
1个回答
展开全部
1.虎に翼//
如虎添翼
【同义词】
鬼に金棒、狮子に鳍
★あの横暴な専务が社长になるとは、まさに虎に翼だよ。/
那个蛮横的专务董事当上了总经理,那就是如虎添翼呀。
2.犬猿の仲//
(比喻相互间的关系)水火不相容
【同义词】
犬と猿の仲
★北村と坂口は犬猿の仲だ。/
北村和坂口两个人水火不相容。
★あの二人は犬猿の仲でいつも喧哗ばかりしている。/
那两个人水火不相容,平时总是吵架。
3.胸を打ち明ける//
说出心里话,倾吐衷肠
★隠せないで、胸を打ち明けるて言いなさい。/
别瞒着,把心里话说出来吧。
4.亭主関白//
丈夫当家,大男子主义
★彼女の御主人は亭主関白だ。/
她老公是个大男子主义者。
★祖父は典型的な亭主関白だ。/
我祖父是典型的大男子主义者。
5.草木も眠る//
夜深人静
★草木も眠る丑三つ时。/
深更半夜。
★草木も眠る顷になって起きた。/
在夜深人静的时候起床了。
6.世间がうるさい//
人言可畏
★世间がうるさいから、そんな家の耻になるようなことはしないでくれ。/
人言可畏呀,不要干那种使家门蒙羞的'事。
7.相性がいい//
投缘,性情相投
★あの二人は相性がいい。/
那两个人很投缘。
★私はここのグラウンドとは相性がいいんだ。/
我适合在这个场地比赛。
8.异を唱える//
提出异议,唱反调
【同义词】
异を立てる
★论文の内容に异を唱える。/
对论文的内容提出异议。
★コぺルニクスは天动说に异を唱えた。/
哥白尼对天动说提出了异议。
9.鹈の真似をする乌//
乌鸦学浮水,东施效颦
★プロ选手の真似をしても鹈の真似をする乌でしかない。/
模仿职业选手也只能是乌鸦学浮水不知深浅。
★鹈の真似をする乌のような人はなかなか个性がないね。/
盲目模仿别人的人太没有个性啦。
10.亀の甲より年の功//
姜还是老的辣,年老阅历多
★亀の甲より年の功、ここはあの人に任せておきなさい。/
姜还是老的辣,这里就交给他吧。
★亀の甲より年の功、年长者の言うことは闻くものだ。/
年老阅历多,长辈的话应该听。
如虎添翼
【同义词】
鬼に金棒、狮子に鳍
★あの横暴な専务が社长になるとは、まさに虎に翼だよ。/
那个蛮横的专务董事当上了总经理,那就是如虎添翼呀。
2.犬猿の仲//
(比喻相互间的关系)水火不相容
【同义词】
犬と猿の仲
★北村と坂口は犬猿の仲だ。/
北村和坂口两个人水火不相容。
★あの二人は犬猿の仲でいつも喧哗ばかりしている。/
那两个人水火不相容,平时总是吵架。
3.胸を打ち明ける//
说出心里话,倾吐衷肠
★隠せないで、胸を打ち明けるて言いなさい。/
别瞒着,把心里话说出来吧。
4.亭主関白//
丈夫当家,大男子主义
★彼女の御主人は亭主関白だ。/
她老公是个大男子主义者。
★祖父は典型的な亭主関白だ。/
我祖父是典型的大男子主义者。
5.草木も眠る//
夜深人静
★草木も眠る丑三つ时。/
深更半夜。
★草木も眠る顷になって起きた。/
在夜深人静的时候起床了。
6.世间がうるさい//
人言可畏
★世间がうるさいから、そんな家の耻になるようなことはしないでくれ。/
人言可畏呀,不要干那种使家门蒙羞的'事。
7.相性がいい//
投缘,性情相投
★あの二人は相性がいい。/
那两个人很投缘。
★私はここのグラウンドとは相性がいいんだ。/
我适合在这个场地比赛。
8.异を唱える//
提出异议,唱反调
【同义词】
异を立てる
★论文の内容に异を唱える。/
对论文的内容提出异议。
★コぺルニクスは天动说に异を唱えた。/
哥白尼对天动说提出了异议。
9.鹈の真似をする乌//
乌鸦学浮水,东施效颦
★プロ选手の真似をしても鹈の真似をする乌でしかない。/
模仿职业选手也只能是乌鸦学浮水不知深浅。
★鹈の真似をする乌のような人はなかなか个性がないね。/
盲目模仿别人的人太没有个性啦。
10.亀の甲より年の功//
姜还是老的辣,年老阅历多
★亀の甲より年の功、ここはあの人に任せておきなさい。/
姜还是老的辣,这里就交给他吧。
★亀の甲より年の功、年长者の言うことは闻くものだ。/
年老阅历多,长辈的话应该听。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询