吾与余在文言文怎么用法
1. 吾和余在古文中有什么区别
一:所用场合不同。
“吾”和“我”多用于对话。
“余”、“予”多用于文章自叙,其中“余”“予”相通
在《道德经》中,“吾”和“我”不是同一个概念。老子把一个人分成“吾”和“我”:“吾”指代自我,凡我,为肉体之身;“我”代表真我,是自我修炼的成果。
二、语法区别:
上古时代,“吾”和“余,予,我”在语法上有分别。都可做主语,但“吾”尚可用做定语,一般不用做宾语,如“吾日三省吾身”,做宾语时必须防在动词前边。如:居则曰“不吾知也”;“余,予,我”尚可用做宾语。如:今者吾丧我。——《庄子》.“吾”一般只在否定句里作前置宾语,c而在肯定句里一般用“我”作宾语。
三、语气的细微差别。
一般书面语言常用余。
从语法角度来讲,予假借为余,常可通用。如:予独爱莲之出淤泥而不染。
予常用于自谦的语境中。
帝王对先辈或常人后辈对长者常自称为予。如予小子。有时候帝王嘉勉大臣进柬时,常自谦为予。如:予违汝弼(我有过失,你应匡正)
但予在有些词汇组合中,有自以为如何,略带谦义或贬义。如予知(自以为聪明)、予圣饥州(自以为圣人)予知予雄(自以为智慧聪明)
2. 文言文中,“我”、“吾”、“予”、“余”有什么不同用法吗
一:所用场合不同。
“吾”和“我”多用于对话。“余”、“予”多用于文章自叙,其中“余”“予”相通在《道德经》中,“吾”和“我”不是同一个概念。
老子把一个人分成“吾”和“我”:“吾”指代自我,凡我,为肉体之身;“我”代表真我,是自我修炼的成果。二、语法区别:上古时代,“吾”和“余,予,我”在语法上有分别。
都可做主语,但“吾”尚可用做定语,一般不用做宾语,如“吾日三省吾身”,做宾语时必须防在动词前边。如:居则曰“不吾知也”;“余,予,我”尚可用做宾语。
如:今者吾丧我。——《庄子》.“吾”一般只在否定句里作前置宾语,c而在肯定句里一般用“我”作宾语。
三、语气的细微差别。一般书面语言常用余。
从语法角度来讲,予假借为余,常可通用。如:予独爱莲之出淤泥而不染。
予常用于自谦的语境中。帝王对先辈或常人后辈对长者常自称为予。
如予小子。有时候帝王嘉勉大臣进柬时,常自谦为予。
如:予违汝弼(我有过失,你应匡正)但予在有些词汇组合中,有自以为如何,略带谦义或贬义。如予知(自以为聪明)、予圣(自以为圣人)予知予雄(自以为智慧聪明)。
3. 吾和余分别在什么情况下使用
一:所用场合不同。
“吾”和“我”多用于对话。
“余”、“予”多用于文章自叙,其中“余”“予”相通
在《道德经》中,“吾”和“我”不是同一个概念。老子把一个人分成“吾”和“我”:“吾”指代自我,凡我,为肉体之身;“我”代表真我,是自我修炼的成果。
二、语法区别:
上古时代,“吾”和“余,予,我”在语法上有分别。都可做主语,但“吾”尚可用做定语,一般不用做宾语,如“吾日三省吾身”,做宾语时必须防在动词前边。如:居则曰“不吾知也”;“余,予,我”尚可用做宾语。如:今者吾丧我。——《庄子》.“吾”一般只在否定句里作前置宾语,c而在肯定句里一般烂凳蔽用“我”作宾语。
三、语气的细微差别。
一般书面语言常用余。
从语法角度来讲,予假借为余,常可通用。如:予独爱莲之出淤泥而不染。
予常用于自谦的语境中。
帝王对先辈或常人后辈对长者常自称为予。如予小子。有时候帝王嘉勉大臣进柬时,常自谦为予。如:予违汝弼(我有过失,你应匡正)
但予在有些词汇组合中,有自以为如何,略带谦义或贬义。如予知(自以为聪明)、予圣(自以为圣人)予知予雄(自以为智慧聪明)
4. 文言文中的我与吾用法区别
我和吾,在古汉语中均为第一人称代词。《说文》:我,施身自谓也。吾,我,自称也。
但在上古时代(先秦),“吾”和“我”在语法上是有分别的。“我”既可以做主语,也可以做宾语,还可以做定语;而“吾”不粗宽用于动词后面作宾语。即只能用作施动者“吾……”而不是“……吾”的格式。
可以看一下其字面意义和秦汉散文中的事例,如:
我,施身自谓也。——《说文》
观我生。——《易·观卦》
万物皆备于我矣。——《孟子·尽心上》
又如:我见犹怜(形容女子容貌姿态美丽动人);我家(自己。我们家);我侬(方言。我)——按:三代以前,“吾”和“我”在语法上有明显的分界。“吾”不用于动词后面作为宾语
今者吾丧我。——《庄子》
又指自己一方如:敌我友;我曹(我们);我辈(我等,我们) 等。
所以,“吾”是古文中对自身的一般通用代词,常和“余”能互换且用法较单一,变化较少;而我则具备上文所说的多种用法,并有一种不成文的习惯——如与人交谈中明确的自称“我”,会被人当作“下里巴人”看待,正如现代人对“俺”的看法一样。这里单指的是,明确的自称“我”,即指本人,或向他人介绍自己时自称的唯一一种情况。
而将“我”作为常用的第一人称代词的是“鲁迅”先生。自新文化运动以后,白话文得到推广,“我”也在口语和书面中逐渐代替了“吾”而被更广范地使用。