元丰中文言文答案
1. 《“沈季长元丰中为崇政殿说书”阅读答案附翻译》古诗原文及翻译
作者:阅读下面的文言文,完成5~9题。
沈季长元丰中为崇政殿说书,考开封进士,既罢,入见,神宗曰:“《论不以智治国》,谁为此者?”对曰:“李定所为。”上曰:“闻定意讥朕。”
季长曰:“定事陛下有年,顷者御史言定乃人伦所弃,陛下力排群议,而定始得为人如初,继又擢用不次,定虽怀利,尚当知恩,臣以此敢谓无讥陛下意。 诗序曰:‘言之者无罪,闻之者足以戒。
’书曰:‘小人怨汝詈汝,则皇自敬德。’陛下自视岂任智者,不知何自嫌疑,乃信此为讥也?”上曰:“卿言甚善,朕今已释然矣,卿长者,乃喜为人辩谤。”
对曰:“臣非为人辩谤,乃为陛下辩谮也。”他日,上语及前代君臣,因曰:“汉武帝学神仙不死之术,卿晓其意否?此乃贪生以固位耳,故其晚年举措谬戾,祸贻骨肉,几覆宗社。
且人主固位,其祸犹尔,则为人臣而固位者,其患亦何所不至,故朕每患天下之士能轻爵禄者少。”季长曰:“士而轻爵禄为士言之则可为国言之则非福也。
人主有尊德乐道之志,士皆以不得爵禄为耻,宁有轻爵禄者哉?至于言违谏怫,士有去志,故以爵禄为轻。”上曰:“诚如卿言。
”按季长虽尝至修起居注,其后但终于庶僚,史不立传。王和甫铭其墓载此两论,予在史院时未之见也。
其子铢为侍从,恨不获附见之,故表出于是。沈季长元丰年间是崇政殿说书的,在开封府考进士,考完试后,觐见皇帝,神宗说:“试题为《论不以智治国》,这是谁定的题目?”沈回答说:“是李定出的。
”皇帝说:“听李定的意思是要讥讽我。',季长说:“李定伺候陛下已经好多年了,时不时有御史说李定违经叛道,陛下极力排除众人的非议,李定才能和从前一样做人,并且重用他而不排斥他,李定虽然势利,应当会知恩图报的。
所以臣敢说李定并无讥讽陛下之意。《诗经》序言道:‘说的人没有罪过,而听到的人足以引起警惕。
’《尚书》说:‘奸臣骂你怨你,则说明皇上有德行。’陛下自己难道怀疑是否任用了贤人吗?竟相信这是对您的讥讽吗?”皇上说:“爱卿说的很对,今日我放下心了,你很善于替别人辟谣。”
沈说:“我不是替人辟谣,而是为陛下辨别是非的。”几天以后,皇上说到从前皇帝和大臣之间的关系,问道:“汉武帝学长生不老的方法,你们知道这说明什么吗?这说明他是想依靠长寿来巩固自己的地位,所以他晚年施政暴戾,甚至殃及自己的儿子,差点颠覆国家社稷。
况且皇帝为巩固自己的地位,其弊端已经如此了,那么作为臣子的要巩固自己的地位,其弊端有什么不可能发生的呢?所以我每天担心天下轻视名利的人越来越少。”季长说:“能人而轻视名利的,对于他自己来说,是件好事。
而对于国家来说则不好了。 皇上有尊崇有识之士的意思,他们则以未被封官晋爵为耻,那么还有轻视名利的人吗?至于进言未被采纳的,他们有离开的意思,所以才会轻视名利。”
皇上说:“确实如你所说。”编者按:沈季长虽然曾被皇上召见,但他始终做小官,所以史书未曾记载关于他的事迹。
王和甫为他撰写墓志铭,书写了这两篇文章,我在历史书院的时候不曾看到过。他的儿子沈铢官至侍从,很遗憾没有能够见到他,所以写了这么一份文章以记其事。
5.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是 ( )A.顷者御史言定乃人伦所弃 人伦:人类、人们B.不知何自嫌疑 嫌疑:产生疑惑C.乃喜为人辩谤 谤:毁谤D.故其晚年举措谬戾,祸贻骨肉 贻:遗留,殃及5.A(人伦:人与人相处的秩序、关系,此处指亲戚朋友等。 )6.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是 ( )A.言之者无罪 B。
上语及前代君臣,因曰今者项庄舞剑,其意常在沛公也 因为长句,歌以赠之C。 且人主固位,其祸犹尔 D。
其后但终于庶僚誓不相隔卿,且暂还家去 臣诚恐见欺于王而负赵6.B(两个“因”都作“于是,就”;A.前为代词,……的人,后为助词,不译;C.前为连词,况且,后为副词,D。 前为介词,在,后为介词,被。)
7.下列用“/”给文中画波浪线部分的断句,正确的一项是 ( )A.士而轻爵禄为士/言之则可/为国言之/则非福也B.士而轻爵禄为士/言之则可为国/言之则非福也C.士而轻爵禄/为士言之则可/为国言之则非福也D。 士而轻爵禄/为士言之/则可/为国言之/则非福也7。
D8.结合文意,请你谈谈宋神宗和沈季长在对待名利的问题上观点有何不同。(4分)答:8.宋神宗担心臣子追名逐利,祸及国家;沈季长则认为有能力的人要得到皇上重用,要为国尽力,就应该加官进爵,得名得利。
9.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)而定始得为人如初,继又擢用不次译文:(2)臣非为人辩谤,乃为陛下辩谮也。
译文:(3)王和甫为他撰写墓志铭,书写了这两篇文章,我在历史书院的时候不曾看到过。 译文:9。
(1)李定才能和从前一样做人,并且重用他而不排斥他。(2)我不是替人辟谣,而是为陛下辨别是非的。
(3)王和甫为他撰写墓志铭,书写了这两篇文章,我在历史书院的时候不曾看到过。
2. 曾子固性矜汰文言文翻译 曾子固性矜汰,多于傲忽
曾巩性格骄矜自负,很多时候非常高傲,元丰年间是中书舍人,因有事向都堂大人禀告,当时章子厚是门下侍郎,就跟曾巩说,之前看见你的《贺明堂礼成表》真是天下奇才,曾巩没有推辞也没有退让,却又回问了一句,和班固的《典引》比怎么样,章子厚没有回答。
章子厚就跟同班的官员说,我就说不要撩拨他,自己后悔问曾巩话。徐德占虽然和曾巩都是江西人,然而年纪小没有和曾巩有交往,曾巩在此期间在地方上任职十多年,等到回到朝廷上时,德占已经是御史中丞了,根据当时的法律,中丞是不出门迎接来访人员,德占因为考虑到曾巩是比自己先考上进士,又想见识一下曾巩,就出去接见刚好碰到,很恭敬的迎接曾巩,曾巩却笔直的站着说,你是什么人,德占就自报家门。
3. 阅读下面甲、乙两篇文言短文,完成后面的题目
小题1:(1)正、正当 (2)全、都 (3)因此、所以 (4)使、让小题2:C小题3:(1)十天后,子方虫全被消灭,年成因此获得了大丰收。
(2)这种做工巧妙智慧,后人是造不出来的。(4分,每句2分。)
小题4:(1)鉴虽小而能全纳人面。(2)“傍不肯”碰到子方虫,就用大钳子跟它搏斗,并用大钳子把它夹成两段。
小题1:试题分析:“ 方 为秋田之害”中“方”是正、正当的意思,“ 悉 为两段”中“悉”是全、都的意思,“ 故 令微凸”中“故”是因此、所以的意思,“收人面 令 小”中“令”是使、让的意思。此题考查考生的文言实词的运用和积累情况。
针对这种类型,考生可以根据文意和语境,以及自己的积累,即可得出答案。平时考生也须特别注意一词多义、通假字和古今异义的词语,以便考试时能够灵活运用。
小题2:试题分析:本题考查虚词“之、如、则、其”的意义和用法,找出“加点字意思相同的一项”,只要根据句位和搭配,再结合上下文就能找出来。A“方为秋田 之 害”中“之”是介词,意思是的;“乃以瓦而 之 ”中“之”是代词,指塔。
B“ 如 土中狗蝎”中“如”是就像的意思;“匠师 如 其言”中“如”是按照的意思。C“ 则 以钳搏之”“鉴大 则 平”中“则”是就的意思。
D“ 其 虫旧曾有之”中“其”是这种的意思,“ 其 一犬坐于前”中“其”是其中的意思。因此,加点字意思相同的一项是C。
小题3:试题分析:本题的翻译,句中的“旬、尽、岁、穰、巧智、不能”等,都是重要的采分点,做翻译题,要注意几点:1、字字落实,直译为主;2、注意词类活用、特殊句式;3、注意句子整体连贯。在翻译句子的时候,我们也要注意对译。
翻译一般以直译为主,意译为辅,根据语境,做到文通字顺。因此,此题可以翻译为:(1)十天后,子方虫全被消灭,年成因此获得了大丰收。
(2)这种做工巧妙智慧,后人是造不出来的。小题4:试题分析:本题考查考生理解理解文言文内容要点的能力。
做这类题型,要求考生必须仔细阅读原文,找出原文能够回答的话,然后根据题目要求,是用原文回答,还是用自己的话回答,最后在理解的基础上,来分析归纳。古人制镜,使镜面略凸,能收到的效果,用原文回答是:“鉴虽小而能全纳人面”。
而“傍不肯”是这样消灭子方虫的:“傍不肯”碰到子方虫,就用大钳子跟它搏斗,并用大钳子把它夹成两段。 。
4. 阅读下面两篇短文,完成后面的题.(17分)【甲】元丰中,庆州界生
小题1:①正 ②年成 ③ 叫、称 ④晒(太阳)小题2:D小题3:①它们遇上子方虫,就用嘴上的钳子跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。
(2分)②它们俩谁也不肯放开对方,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。小题4:鹬蚌相争 渔翁得利小题5:【甲】我们要懂得以物克物的道理,保护生态环境,积极开展生物防治,利用害虫的天敌消灭害虫,为我们的农业服务。
(2分)【乙】做事要懂得权衡得失,化解矛盾,互相谦让。有时互不相让会两败俱伤,让别人得利。
小题1:试题分析:本题考查了文言字词的翻译。考查的这几个词的特殊意义,尤其是“方”和“谓”这两个字。
对于文言文中的字词一定要注意背诵、积累及运用。小题2:试题分析:ABC三项中的“以”都是“用”的意思,只有D项是“比”的意思,所以选D。
对于文言虚词,一定要多加记忆,联系课内文言虚词,总结其用法。小题3:试题分析:试题分析:第一句中注意“方、以、搏、悉”的翻译,第二句中注意“舍、禽、并”的翻译。
小题4:试题分析:对于熟知这个故事的学生来说,很容易写出这个成语,而且日常生活中也经常说到,所以并不难。小题5:试题分析:在熟知短文内容大意的情况下,结合内容理解其中能够蕴含的道理,要做到语言通顺,注意甲文“以物克物”的道理,乙文“要化解矛盾,互相谦让”。
。
5. 【文言文阅读元丰六年十月十二日+已卯上元,余在儋耳】
原文为《书上元夜游》己卯上元,予在儋州,有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小巷,民夷杂糅,屠沽纷然.归舍已三鼓矣.舍中掩关熟睡,已再鼾矣.放杖而笑,孰为得失?过问先生何笑,盖自笑也.然亦笑韩退之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也.译文:1099年农历正月十五,我在儋州,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我便很高兴地跟随他们,走到了城西,进入了和尚的住所,经过了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序.回到家中已经三更了,家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜.(我)放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么是失呢?苏过问我为什么笑,大概是自己笑自己吧.然而也是笑韩愈钓鱼没有钓到,还想要到更远的地方钓鱼,却不知道在海边的人也未必能钓到大鱼.不知道帮上忙了没有,没有的话请追问~。