王子敬这个故事出自于那本书。
展开全部
《管中窥豹》
王子敬数岁时,尝看诸门生樗蒲,见有胜负,因曰:“南风不竞。”门生辈轻其小儿,乃曰:“此郎亦管中窥豹,时见一斑。”子敬瞋目曰:“远惭荀奉倩,近愧刘真长。”遂拂衣而去。
翻译:王献之小的时候,看到几个人正在玩樗蒲,就在一旁指手画脚地说:“你要输了。”那个人不高兴地看了他一眼说:“这个小孩就像从管子里看豹,只看见豹身上的一块花斑,看不到全豹。”
王献之看到他们这样说自己,不禁大愤,说道:“古时的荀奉倩,近时的刘真长,我只对这两个人感到惭愧,不如他们。”就甩开袖子走。
扩展资料
“管中窥豹”指从竹管的小孔里看豹,只看到豹身上的一块斑纹。比喻只见到事物的一小部分,指所见不全面或略有所得。有时跟“可见一斑”连用,比喻从观察到的部分,可以推测全貌。
管中窥豹指的是只看见事物的一小部分,是片面的,不准确的,而可见一斑指的是看一小部分可以推测出全貌。
从哲学上矛盾观来讲,可见一斑是因为矛盾具有普遍性,由事物一个部分的某些特点可以推至整体的某些特点;而管中窥豹,所见不全面则是因为矛盾具有特殊性,部分的某些特点不能推至整体。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询