请教几个日语问题
1.てしまう的用法书上说表示完结或者不好的结果。这点我能理解,于是我想问:忘れた和忘れてしまった这两个有什么区别?为什么很多时候听到的是后者。别的动词这么接的话会如何?2...
1.てしまう的用法书上说表示完结或者不好的结果。这点我能理解,于是我想问:忘れた和忘れてしまった这两个有什么区别?为什么很多时候听到的是后者。别的动词这么接的话会如何?
2.ていく、てくる这两个东西到现在不太会用,书上只说是时间或者空间的从远到近(从近到远)什么的,可是具体使用的时候我一般就不用了?假如某个动词我不接这两个行不行??为什么一定要接这两个东西呢?总之搞不清这个用法。
谢谢各位 展开
2.ていく、てくる这两个东西到现在不太会用,书上只说是时间或者空间的从远到近(从近到远)什么的,可是具体使用的时候我一般就不用了?假如某个动词我不接这两个行不行??为什么一定要接这两个东西呢?总之搞不清这个用法。
谢谢各位 展开
4个回答
展开全部
1。换成中文语气的话,
忘れた是单纯的说 我忘记了
忘れてしまった (遭了),忘得一干二净了。
2
简单地说,如果那个动作是你从以前开始,持续到现在,或者从远处开始一直到现在的地方则用てくる,反之则用ていく。这两个句子的用法其实都源自于くるー>来る和いくー>行く 这两个单词呀!!
日本语を勉强し続けてきた。 一直学习日语至今
日本语を勉强し続けていく。 将日语学习下去/讲日语学习持续下去。
てくる和ていく容易混淆。
买い物に行ってくる 去买东西回来(会回来)
买い物に行っていく 去买东西(应该会回来,但没说)。
另外还有
买い物に行ってきた 把东西买回来了。
两个句型的意思根据句尾的时态还会有不同。建议楼主多看看例句。仔细感受一下说话者真正要表达的意思就不难理解的。
忘れた是单纯的说 我忘记了
忘れてしまった (遭了),忘得一干二净了。
2
简单地说,如果那个动作是你从以前开始,持续到现在,或者从远处开始一直到现在的地方则用てくる,反之则用ていく。这两个句子的用法其实都源自于くるー>来る和いくー>行く 这两个单词呀!!
日本语を勉强し続けてきた。 一直学习日语至今
日本语を勉强し続けていく。 将日语学习下去/讲日语学习持续下去。
てくる和ていく容易混淆。
买い物に行ってくる 去买东西回来(会回来)
买い物に行っていく 去买东西(应该会回来,但没说)。
另外还有
买い物に行ってきた 把东西买回来了。
两个句型的意思根据句尾的时态还会有不同。建议楼主多看看例句。仔细感受一下说话者真正要表达的意思就不难理解的。
展开全部
1.忘れてしまった比忘れた多了一种懊恼或抱歉的含义。
2.简单地说,如果那个动作是你从以前开始,持续到现在,或者从远处开始一直到现在的地方则用てくる,反之则用ていく。这两个句子的用法其实都源自于くるー>来る和いくー>行く 这两个单词呀!!
日本语を勉强し続けてきた。 一直学习日语至今
日本语を勉强し続けていく。 将日语学习下去/讲日语学习持续下去。
てくる和ていく容易混淆。
买い物に行ってくる 去买东西回来(会回来)
买い物に行っていく 去买东西(应该会回来,但没说)。
另外还有
买い物に行ってきた 把东西买回来了。
两个句型的意思根据句尾的时态还会有不同。建议楼主多看看例句。仔细感受一下说话者真正要表达的意思就不难理解的。
2.简单地说,如果那个动作是你从以前开始,持续到现在,或者从远处开始一直到现在的地方则用てくる,反之则用ていく。这两个句子的用法其实都源自于くるー>来る和いくー>行く 这两个单词呀!!
日本语を勉强し続けてきた。 一直学习日语至今
日本语を勉强し続けていく。 将日语学习下去/讲日语学习持续下去。
てくる和ていく容易混淆。
买い物に行ってくる 去买东西回来(会回来)
买い物に行っていく 去买东西(应该会回来,但没说)。
另外还有
买い物に行ってきた 把东西买回来了。
两个句型的意思根据句尾的时态还会有不同。建议楼主多看看例句。仔细感受一下说话者真正要表达的意思就不难理解的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 什么忘れた只是表达把什么给忘了。说明个事实情况。而忘れてしまった呢?表心情等表现出来。
A 料理が准备できたよ。そろそろ食べようか。
B あっ、ビールを买うことを忘れてしまって、本当にごめん。
A 気にしなくてもいいよ。それを忘れても、家にはワインがあるから。
2问题没有太明白。用例子来说明下吧。
“ていく”
私の日本语はまだ下手だけど、これからもっと顽张っていきたいと思います。
虽然我的日文水平还不高,但今后要更加努力学习。
“てくる”
用があって、ちょっと出かけてくるよ。
有点事,出去一会儿就回来。
参考一下吧
A 料理が准备できたよ。そろそろ食べようか。
B あっ、ビールを买うことを忘れてしまって、本当にごめん。
A 気にしなくてもいいよ。それを忘れても、家にはワインがあるから。
2问题没有太明白。用例子来说明下吧。
“ていく”
私の日本语はまだ下手だけど、これからもっと顽张っていきたいと思います。
虽然我的日文水平还不高,但今后要更加努力学习。
“てくる”
用があって、ちょっと出かけてくるよ。
有点事,出去一会儿就回来。
参考一下吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
忘れた。事実
わすれてしまった。含有不好意思。
和来/去差不多。不用也意思差不多一样。但没有的话覚得奇怪
わすれてしまった。含有不好意思。
和来/去差不多。不用也意思差不多一样。但没有的话覚得奇怪
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询