商务日语电话技巧:接电话常用表达
1个回答
展开全部
1. 申し訳ございません。
实在是对不起,十分抱歉。
2. 他の电话に出ております。
正在接听其它电话。
3. ただいま电话中でございます。
现在正在接听电话。
4. すぐ终わりそうですので、このままお待ちいただけますでしょうか?
(电话)好像就要打完了,(保持通话状态)请您稍等。
说明:这里的いただけます是いただく的可能形敬语形式,即五段动词把末尾的う段变为え段+る,一段动词变末尾的る为られる,サ变动词变する为できる、来る(くる)变为来られる(こられる),表示“能够,能......”的意思。
5. すぐおわりそうですので、少々お待ちください。
(电话)马上就打完,请稍等。
6. 长くなりそうですので、折り返しお电话いたしましょうか?
(打电话的时间)可能延长,一会儿给您回电话好吗?
7. 折り返しこちらからお电话いたします。
马上就给您回电话。
8. 念のために、ご连络先の电话番号をお愿いいたします。
为了慎重起见,麻烦您说一下电话号码。
9. 席をはずしております。
现在不在。
说明:席を外す原意为“离开原来的位置”,在公司里可以表示“不在(工作岗位上)”。
10. 会议中でございます。
正在开会。
11. 来客中でございます。
现在客人来访中。
12. 打ち合わせ中でございます。
正在协商,正在商谈。
13. もう一度お电话させていただきます。
能麻烦您再打一次电话吗?
14. 折り返しお电话させていただきます。
马上给您回电话。
15. 30分ほどで席に戻る予定です。
预计30分钟左右能回来。
16. 呼んでまいりますから、少々おまちください。
我去叫他,请稍等。
17. 後ほどこちらからお电话差し上げましょうか。
稍后给您回电话好吗?
说明:差し上げる,谦让语,这里是“给您……”的意思。
实在是对不起,十分抱歉。
2. 他の电话に出ております。
正在接听其它电话。
3. ただいま电话中でございます。
现在正在接听电话。
4. すぐ终わりそうですので、このままお待ちいただけますでしょうか?
(电话)好像就要打完了,(保持通话状态)请您稍等。
说明:这里的いただけます是いただく的可能形敬语形式,即五段动词把末尾的う段变为え段+る,一段动词变末尾的る为られる,サ变动词变する为できる、来る(くる)变为来られる(こられる),表示“能够,能......”的意思。
5. すぐおわりそうですので、少々お待ちください。
(电话)马上就打完,请稍等。
6. 长くなりそうですので、折り返しお电话いたしましょうか?
(打电话的时间)可能延长,一会儿给您回电话好吗?
7. 折り返しこちらからお电话いたします。
马上就给您回电话。
8. 念のために、ご连络先の电话番号をお愿いいたします。
为了慎重起见,麻烦您说一下电话号码。
9. 席をはずしております。
现在不在。
说明:席を外す原意为“离开原来的位置”,在公司里可以表示“不在(工作岗位上)”。
10. 会议中でございます。
正在开会。
11. 来客中でございます。
现在客人来访中。
12. 打ち合わせ中でございます。
正在协商,正在商谈。
13. もう一度お电话させていただきます。
能麻烦您再打一次电话吗?
14. 折り返しお电话させていただきます。
马上给您回电话。
15. 30分ほどで席に戻る予定です。
预计30分钟左右能回来。
16. 呼んでまいりますから、少々おまちください。
我去叫他,请稍等。
17. 後ほどこちらからお电话差し上げましょうか。
稍后给您回电话好吗?
说明:差し上げる,谦让语,这里是“给您……”的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询