文天祥的诗过零丁洋

 我来答
教育先锋能手
2023-03-13 · TA获得超过382个赞
知道小有建树答主
回答量:1118
采纳率:98%
帮助的人:17.3万
展开全部

文天祥的诗《过零丁洋》原文及翻译如下:

原文:辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

翻译:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依。自古以来,人终不免一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。

这首诗当作于宋祥兴二年,公元宋祥兴元年,文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,押到船上,次年过零丁洋时作此诗。被押解至崖山后,张弘范逼迫他写信招降固守崖山的张世杰、陆秀夫等人,文天祥出示此诗以明志。

《过零丁洋》作品赏析:

前二句诗人回顾平生;中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识;末二句是作者对自身命运的一种毫不犹豫的选择。全诗表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的崇高表现。

“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”这句千古传诵的名言,是诗人用自己的鲜血和生命谱写的一曲理想人生的赞歌。全诗格调沉郁悲壮,浩然正气贯长虹,确是一首动天地、泣鬼神的伟大爱国主义诗篇。

以上内容参考:百度百科-过零丁洋

帐号已注销
2023-03-11
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:3912
展开全部
过零丁洋(文天祥)
辛苦遭逢起一经,
干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮。
身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,
零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死。
留取丹心照汗青。
译文:
回想我早年由科举入仕历尽辛苦, 如今战火消歇已熬过了四个年头。
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮, 个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。
恐滩的惨败让我至今依然煌恐, 零丁洋身陷元房可叹我孤苦零丁。
人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式