韩文翻译 急!!!

第一,需要偏离是职务犯罪的源泉。所谓需要是个体在生活中感到某种欠缺而力求获得满足的一种心理倾向。需要是人的活动源泉,是动机产生的最根本的心理基础。美国心理学家马斯诺认为“... 第一 ,需要偏离是职务犯罪的源泉 。
所谓需要是个体在生活中感到某种欠缺而力求获得满足的一种心理倾向。需要是人的活动源泉 ,是动机产生的最根本的心理基础。美国心理学家马斯诺认为“人是 永远有所要求的动物”指出需要具有无限性 。并把人类需要看成是一个组织系统 ,且按优势出现的先后排成等级 。
谢绝翻译器翻译 谢谢
展开
 我来答
bone控
2010-08-23 · TA获得超过2710个赞
知道大有可为答主
回答量:1956
采纳率:0%
帮助的人:3127万
展开全部
첫 번째, 수요의 벗어남은 직무범죄의 원천이다.
수요는 개인이 생활과정에서 뭔가 모자란다고 생각해서 만족을 추구하는 한 심리적인 경향이다. 수요는 인간 활동의 원천이며 동기를 유발하는 가장 근본적인 심리 기초이다. 미국 심리학자 매슬로우는 "인간은 욕구를 항상 가지는 동물이다"라고 인간 수요의 무한성을 지적하였다. 그리고 인간의 수요를 하나의 조직체계로 간주하며 나타나는 우세순서를 단계로 나눴다.
木偶_薰
2010-08-23 · TA获得超过1584个赞
知道答主
回答量:14
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
첫째로, 일탈하는 필요는 의무 범죄 fountainhead이다.
생활에 있는 개인인 소위 필요는 심리학 추세의 만족한 1개의 종류를 얻는 어떤 종류가 제작의 간결 갖은 노력 다는 것을 느꼈다.인간의 활동적인 fountainhead인 필요는, 동기가 일으키는 최대 기본적인 심리학 기초이다."인간이라고 생각된 눈이 영원히 인 미국 심리학자 말에는 무한대가 있는 필요를 지적하는 요구 동물"가 있다.그리고 인류가 조직 체계이기 때문에 주시하는 필요는 또한 우월에 따르면 무성한 첫번째 되는, 뒤 줄 것처럼 보인다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友05a71af
2010-08-23 · TA获得超过2365个赞
知道小有建树答主
回答量:734
采纳率:50%
帮助的人:569万
展开全部
첫째, 필요한 작업 관련 범죄의 원본에서 벗어나고.
소위 필요가 인생에서 특정 개인을 느낄 및 심리 경향의 부족을 충족까지 도달하려고 노력합니다. 필요는 인간 활동의 원천, 가장 근본적인 심리적 기초의 동기 부여입니다. 미국의 심리학자 masnou "사람들이 무한한 필요 동물"의 요구되지 않습니다. 그리고, 조직, 시스템 인간의 요구에대로 활용 수준에 따라 준비 등장했다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友1d32c95
2010-08-23
知道答主
回答量:63
采纳率:0%
帮助的人:13.2万
展开全部
첫째, 필요한 작업 관련 범죄의 원본에서 벗어나고.
소위 필요가 인생에서 특정 개인을 느낄 및 심리 경향의 부족을 충족까지 도달하려고 노력합니다. 필요는 인간 활동의 원천, 가장 근본적인 심리적 기초의 동기 부여입니다. 미국의 심리학자 masnou "사람들이 무한한 필요 동물"의 요구되지 않습니다.그리고, 조직, 시스템 인간의 요구에대로 활용 수준에 따라 준비 등장했다.
应该是这样的,我有学过
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式