be covered by/with有什么区别?怎么用

 我来答
yiyuanyi译元
推荐于2017-09-24 · TA获得超过14.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.9万
采纳率:72%
帮助的人:9278万
展开全部
be covered by意为“被……所覆盖”,是被动语态,“为……所覆盖”还可用be covered with来表示,但这不是被动语态,而是系表结构,注重于事物的状态,可译为“到处都是”.例:The mountain was covered with snow all the year round.这座山一年到头都被雪覆盖着.
It must have rained last night,for the ground is covered with water.昨晚一定下过雨,因为底上到处都是水
另外be covered by ...:还有“由...承担/负担/支付;被...掩护/报道/监视/控制等等,表示抽象的概念,后面接人,机构,或者组织.”的意思.
These expenses are covered by the state
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式