中文翻译英语 人工翻译

对不起,这些衬衫没有尺寸XXL妇女衬衫最大尺寸只有XL。如果你需要,请PAYPAL付给我。我们已经收到你的付款,我们将尽快发货给你。预计交货10-15天。之前你购买的产品... 对不起,这些衬衫没有尺寸XXL 妇女衬衫最大尺寸只有XL。如果你需要,请PAYPAL付给我。
我们已经收到你的付款,我们将尽快发货给你。预计交货 10-15天。
之前你购买的产品现在收到了吗?
展开
wjzhidao
2010-08-23 · TA获得超过1822个赞
知道小有建树答主
回答量:411
采纳率:0%
帮助的人:532万
展开全部
对不起,这些衬衫没有尺寸XXL 妇女衬衫最大尺寸只有XL。如果你需要,请PAYPAL付给我。
Sorry, these shirts have no XXL in size, the biggest size is XL. If you need them, please pay me via PAYPAL.

我们已经收到你的付款,我们将尽快发货给你。预计交货 10-15天。
We have already received your payment, and we will make the delivery as soon as possible. It will take approximately 10 to 15 days for the goods arrival.

之前你购买的产品现在收到了吗?
Have you received the goods by now?
毕业的海龟
2010-08-23 · TA获得超过8333个赞
知道小有建树答主
回答量:833
采纳率:0%
帮助的人:948万
展开全部
Sorry, we have no blouse with the size of XXL,the maximum is XL. If you need it, please pay me by PAYPAL.
We have received your payment, we will deliver it to you as soon as possible. It need 10 to 15 days to arrive.
Have you recived the goods you have bought?

绝对人工翻译的!!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yan2008627
2010-08-23 · TA获得超过153个赞
知道答主
回答量:82
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
I'm regretful to inform you that women shirts at size XXL has ran out of stock. If you are in need, please PAYPAL me to book.We have received your payments and we'll deiver the goods as soon as possible, which is predicted to be in 10-15 days. Have you received those goods purchased earlier?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
鸢尾迭
2010-08-23 · TA获得超过1022个赞
知道答主
回答量:142
采纳率:0%
帮助的人:136万
展开全部
1 Much to our regret, the blouses in XXL are not available ,XL is the largest among the whole size. If it is of your interest, please pay by PAYPAL.

2 We have recieved your payment and your order will be delivered ASAP.
Expected delivery is within 10-15 day.

3 Have you had recieved your previous order?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式