为什么“不是男人”这句日语是て型? 10

按我搜到的例如“不结婚”是直接否定:结婚しません,而还没结婚是:结婚していません。在多邻国“不是男的”的日语是:男てわありません,为什么这里是て型呢?... 按我搜到的例如“不结婚”是直接否定:结婚しません,而还没结婚是:结婚していません。在多邻国“不是男的”的日语是:男てわありません,为什么这里是て型呢? 展开
 我来答
海面里的波浪
培训答主

2023-12-24 · 好好学习,天天向上
知道小有建树答主
回答量:316
采纳率:33%
帮助的人:18.2万
展开全部
结婚しません:单纯表示不结婚的行为,不打算结婚。比如:和尚
和尚は结婚しません。
和尚不结婚。

结婚していません:打算结婚,但是目前没有结婚。比如:大学生
李さんは大学生で、今まだ结婚していません。
小李是大学生,目前还未结婚。

てわありません没有这种用法,只有ではありません!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式