
5个回答
展开全部
与时俱进:与时倶进,时代と共に进歩する
以人为本: 以人为本,人间を出発点とする
以上两条,如果用于日语中,务必使用相应汉语原词,可以用括弧解释其日语意思,因为它是中国政治流行语,赋予了特别的含义,不要机械的去翻译。比如现在的“和谐社会”就不能翻译为“调和社会”,尽管意思相同……。
职业人精神:プロ精神(Professionalism),职业精神。
多元化管理:多元化管理、管理の多元化。
以人为本: 以人为本,人间を出発点とする
以上两条,如果用于日语中,务必使用相应汉语原词,可以用括弧解释其日语意思,因为它是中国政治流行语,赋予了特别的含义,不要机械的去翻译。比如现在的“和谐社会”就不能翻译为“调和社会”,尽管意思相同……。
职业人精神:プロ精神(Professionalism),职业精神。
多元化管理:多元化管理、管理の多元化。
展开全部
与时俱进: 时代とともに进化する
以人为本: 人间を中心とする考え方
职业人精神: プロ精神
多元化管理:多元化管理
以人为本: 人间を中心とする考え方
职业人精神: プロ精神
多元化管理:多元化管理
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
时と共に前进する
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
时と共に前进する
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询